ويكيبيديا

    "فيما بين وكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among the agencies
        
    • among agencies
        
    • inter-agency and agency-mission
        
    Two delegations emphasized their satisfaction with the harmonization of planning cycles now achieved among the agencies of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP). UN وأكد وفدان ارتياحهما للاتساق في دورات التخطيط الذي تحقق اﻵن فيما بين وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Two delegations emphasized their satisfaction with the harmonization of planning cycles now achieved among the agencies of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP). UN وأكد وفدان ارتياحهما للاتساق في دورات التخطيط الذي تحقق اﻵن فيما بين وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    In the past year, there has been increasing awareness among the agencies and organizations of the United Nations system of this goal. UN وفي السنة الماضية، كان هناك إدراك متزايد بهذا الهدف فيما بين وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    There is a growing interest among agencies of the United Nations system to be involved in some key UNDG initiatives from the outset. UN وثمة اهتمام متزايد فيما بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة بالاشتراك في بعض المبادرات الرئيسية التي تتخذها مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية منذ بداية تلك المبادرات.
    The report concludes by offering proposals to improve coordination among agencies of the United Nations system and to strengthen collaboration in support of the programmes of the New Partnership. UN وفي الختام، يورد التقرير اقتراحات لتحسين التنسيق فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة وتعزيز التعاون من أجل دعم برامج الشراكة الجديدة.
    The preparations for the special session had also intensified cooperation among the agencies of the United Nations system, which was a good sign for future cooperation among the entities of the United Nations system on the urbanization challenge. UN ومضت تقول إن التحضيرات للدورة الاستثنائية ساهمت أيضا في تكثيف التعاون فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة وهذه بادرة طيبة للتعاون المقبل فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن التحديات التي تطرحها ظاهرة التحضر.
    The regional consultative meeting of United Nations agencies working in Africa, convened by the Economic Commission for Africa, is the mechanism for cooperation and coordination among the agencies of the United Nations system at the regional level. UN التشاوري الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، آلية التعاون والتنسيق فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    UNDP and MICIVIH are very much involved in these areas and the renewal of the mandate of MICIVIH has provided an element of continuity to its programme and enhanced further the possibilities for cooperation among the agencies and programmes of the United Nations system. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبعثة المدنية الدولية في هايتي منهمكان جدا في هذه المجالات، وقد كان في تجديد ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي عنصر استمرار لبرنامجها كما زاد في تحسين إمكانيات التعاون فيما بين وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Inter-Agency Advisory Group on AIDS (IAAG), which has been in existence since 1988, continues to be an important forum for regular dialogue among the agencies and organizations of the system on substantive programme and personnel policy issues. UN ولا يزال الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني باﻹيدز، الذي يوجد منذ عام ١٩٨٨، يشكل محفلا هاما ﻹجراء الحوار بصفة منتظمة فيما بين وكالات المنظومة ومؤسساتها بشأن المسائل المتعلقة بالبرامج الفنية وسياسات شؤون الموظفين.
    Building on the close collaboration and partnership among the agencies of the United Nations system, UN-Biotech would complement and add value to existing programmes and projects by facilitating synergies and joint efforts, so as to maximize system-wide coordination and coherence as well as effectiveness. UN وشبكة الأمم المتحدة، باتخاذها التعاون الوثيق والتشارك فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة ركيزة للعمل، كفيلة بأن تُكمل وتضاعف فائدة البرامج والمشاريع القائمة عن طريق تيسير التآزر والجهود المشتركة، كيما يتسنى زيادة التنسيق والترابط والفعالية إلى أقصى حد ممكن على صعيد المنظومة.
    The United Nations also uses the " originating donor " classification approach in order to avoid double counting, but this is done only among the agencies of the United Nations system where it is possible to disaggregate the source of funds. UN وتستخدم الأمم المتحدة أيضا نهج التصنيف المسمى " المانح الأساسي " تجنبا لازدواج العد، لكن هذا لا يحدث سوى فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة حيث يمكن معرفة مصدر المساهمات بالتفصيل.
    The States parties welcome the steps taken to conclude further nuclear-weapon-free-zone treaties since 1995 and express their support for the establishment of a mechanism for cooperation among the agencies of the Treaties of Tlatelolco, Bangkok, Rarotonga and Pelindaba. UN وترحب الدول اﻷطراف بالخطوات المتخذة ﻹبرام مزيد من معاهدات إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية منذ عام ١٩٩٥، وهي تعرب عن تأييدها ﻹنشاء آلية للتعاون فيما بين وكالات معاهدات تلاتيلولكو، وبانكوك، وراروتونغا، وبليندابا.
    147. The States parties welcome the steps taken to conclude further nuclear-weapon-free-zone treaties since 1995 and express their support for the establishment of a mechanism for cooperation among the agencies of the treaties of Tlatelolco, Bangkok, Rarotonga and Pelindaba. UN ٧١٤ - وترحب الدول الأطراف بالخطوات المتخذة لإبرام مزيد من معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية منذ عام ٥٩٩١، وهي تعرب عن تأييدها لإنشاء آلية للتعاون فيما بين وكالات معاهدات تلاتيلولكو، وبانكوك، وراروتونغا، وبيليندابا.
    There are certain areas, however, where the desired progress is far from being achieved: mandate review, the strengthening of the Economic and Social Council, ensuring effective management and promoting coordination among the agencies and bodies of the United Nations system. UN غير أن هناك مجالات معينة، ما زلنا بعيدين فيها عن إحراز التقدم المنشود، وهي: استعراض الولايات، وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكفالة الإدارة الفعالة، وتعزيز التنسيق فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها.
    The Task Force is also expected to review all serious situations of internal displacement, explore the extent to which protection, assistance and development needs are being met, and recommend the best division of labour among the agencies of the United Nations. UN ٣٢- ويتوقع أيضاً أن تستعرض فرقة العمل جميع الحالات الخطيرة للتشريد الداخلي، وأن تبحث مدى الوفاء حالياً بالاحتياجات المتعلقة بالحماية والمساعدة والتنمية، وأن توصي بأفضل تقييم للعمل فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة.
    502. It was observed that there should be a clearer division of responsibilities among agencies of the United Nations system to avoid duplication of effort and overlapping responsibilities. UN ٢٠٥ - وأُبديت ملاحظة مفادها أنه ينبغي تقسيم المسؤوليات بشكل أوضح فيما بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تلافي ازدواجية الجهود وتداخل المسؤوليات.
    502. It was observed that there should be a clearer division of responsibilities among agencies of the United Nations system to avoid duplication of effort and overlapping responsibilities. UN ٢٠٥ - وأُبديت ملاحظة مفادها أنه ينبغي تقسيم المسؤوليات بشكل أوضح فيما بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تلافي ازدواجية الجهود وتداخل المسؤوليات.
    It has been recognized that the arrangements which are in place at the working level, particularly in order to strengthen cooperation and coordination among agencies and organizations, have to be justified in terms of their own objectives and concerns, which are not all related to servicing ACC. UN فهناك تسليم بأن الترتيبات الموجودة على مستوى العمل، وخاصة من أجل تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، يجب تبريرها من حيث أهدافها وشواغلها الخاصة التي لا تتصل كلها بخدمة لجنة التسنيق الإدارية.
    To achieve this mandate, IASC should work to identify a clear division of labour in emergency situations among agencies, funds and programmes of the United Nations system, which should be based on the comparative advantage and the value to be added by each organization in such situations. UN ولإنجاز هذه المهمة، ينبغي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن تعمل على تحديد تقسيم واضح للعمل في حالات الطوارئ فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، على أساس الميزة النسبية والقيمة التي تضيفها كل مؤسسة في هذه الحالات.
    (a) To encourage and increase coordination among agencies of " women-in-development " programmes at the national, regional and international levels in order to avoid unnecessary duplication and overlap and to increase the impact of programmes; UN )أ( تشجيع وزيادة التنسيق فيما بين وكالات برامج " المرأة في التنمية " على اﻷصعدة الوطنية والاقيمية والدولية بغية تلافي الازدواجية والتداخل غير الضروريين، ولزيادة تأثير البرامج؛
    :: Assistance to the Government in the resolution of social and economic issues through alignment of the United Nations inter-agency and agency-mission coordination mechanisms with the priorities identified in the " international compact " and participation in the United Nations sectoral working groups related to socio-economic issues, including income generation, education and health UN :: تقديم المساعدة للحكومة في حل القضايا الاجتماعية والاقتصادية من خلال مواءمة آليات التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة وفيما بين وكالات الأمم المتحدة والبعثة مع تحديد الأوليات في " الاتفاق الدولي " والمشاركة في الأفرقة العاملة القطاعية التابعة للأمم المتحدة والمتصلة بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك توليد الدخل والتعليم والصحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد