ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بهذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on this
        
    • on these
        
    • with regard to this
        
    • with regard to these
        
    • in respect of this
        
    • in respect of such
        
    • in respect of these
        
    • with respect to this
        
    • with respect to these
        
    • regarding this
        
    • regarding these
        
    • for these
        
    • for this
        
    • in relation to these
        
    • with respect to such
        
    However, Israel does not support the making of exceptions to accepted customary international law on this issue. UN غير أنها لا تؤيد وضع استثناءات لأحكام القانون الدولي العرفي المقبولة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Without tangible progress on these key issues, the progress achieved so far will remain vulnerable to the risk of serious reversals. UN فبدون تحقيق تقدم ملموس فيما يتعلق بهذه المسائل الرئيسية، سيظل التقدم المحرز حتى الآن هشا في مواجهة الانتكاسات الخطيرة.
    A long road still has to be travelled with regard to this issue. UN وما زال يتعين قطع شوط طويل فيما يتعلق بهذه المسألة.
    The most optimal substance with regard to these properties is PFOS. UN والمادة الأمثل فيما يتعلق بهذه الخواص هي حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني.
    There was, therefore, insufficient evidence to allow the Board to form an audit opinion in respect of this expenditure. UN ولهذا كانت هناك أدلة غير كافية تسمح للمجلس بأن يكوﱢن رأيا لمراجعة الحسابات فيما يتعلق بهذه النفقات.
    The committee may wish to consider one or more of the following options in respect of such provisions: UN وقد تود اللجنة أن تنظر في واحد أو أكثر من الخيارات التالية فيما يتعلق بهذه الأحكام:
    The Panel has, therefore, neither requested nor reviewed any evidence other than that submitted by MOJ in respect of these items. UN لذلك فإن الفريق لم يطلب ولم يستعرض أدلة أخرى غير تلك التي قدمتها وزارة العدل فيما يتعلق بهذه البنود.
    In that regard, let me highlight some elements that we consider to be vital with respect to this crisis. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسلط الضوء على بعض العناصر التي نعتبرها حيوية فيما يتعلق بهذه الأزمة.
    It was recognized that some experts had expressed different positions with respect to these issues. UN وتبين أن بعض الخبراء أعرب عن مواقف مختلفة فيما يتعلق بهذه المسائل.
    We renew our call to the international community to consider the very valid concerns which we have expressed regarding this practice. UN ونحن نجدد دعوتنا إلى المجتمع الدولي أن ينظر في الشواغل المبررة للغاية التي أعربنا عنها فيما يتعلق بهذه الممارسة.
    Let me take this opportunity to briefly outline Malaysia's position regarding these five key issues. UN دعوني اغتنم هذه الفرصة لأبرز بخطوط عامة موقف ماليزيا فيما يتعلق بهذه المسائل الرئيسية الخمس.
    on this point, there are plenty of police files, legal evidence, experts' reports and even the materials that were seized. UN وهناك، فيما يتعلق بهذه النقطة، العديد من ملفات الشرطة والأدلة القانونية وتقارير الخبراء، بل وحتى ما صودر من مواد.
    In case there is further progress on this matter, additional information will be provided in a timely manner. UN وفي حالة حدوث مزيد من التقدم فيما يتعلق بهذه المسألة ستقدَّم معلومات إضافية في الوقت المناسب.
    In case there is further progress on this matter, additional information will be provided in a timely manner. UN وفي حالة حدوث مزيد من التقدم فيما يتعلق بهذه المسألة ستُقدم معلومات إضافية في الوقت المناسب.
    The Medical Support Unit provides advice on these and other matters. UN وتسدي إدارة الدعم الطبي المشورة فيما يتعلق بهذه المسائل وغيرها.
    It is thus more convincing to conclude that, with regard to this question: UN وبالتالي من المقنع بدرجة أكبر أن يُستخلص ما يلي فيما يتعلق بهذه المسألة:
    The Committee notes that the author has failed to provide any further information or explanations with regard to these allegations. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم مزيداً من المعلومات أو الشروح فيما يتعلق بهذه الادعاءات.
    Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim. UN وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    Consequently, in respect of such acts immunity ratione materiae from foreign criminal jurisdiction extends to the officials who have performed them. UN وبالتالي، تمتد الحصانة الموضوعية من الولاية الجنائية الأجنبية فيما يتعلق بهذه الأفعال إلى المسؤولين الذين قاموا بها.
    Consequently, as a result of the data entry errors, incorrect recommendations were made in respect of these claims. UN وعليه، قُدمت توصيات غير صحيحة فيما يتعلق بهذه المطالبات، نتيجة للخطأ الذي وقع عند إدخال البيانات.
    It thus declares the communication admissible with respect to this complaint. UN ولذلك تعلن أن البلاغ غير مقبول فيما يتعلق بهذه الشكوى.
    So far, both sides have maintained their positions with respect to these three groups. UN وقد تمسك الطرفان حتى اﻵن بموقفيهما فيما يتعلق بهذه المجموعات الثلاث.
    The doctrine and jurisprudence show themselves divided regarding this issue but with prevalence for the constitutionality of the aforementioned norm. UN ويبدو أن المبدأ والقانون منقسمان على نفسيهما فيما يتعلق بهذه المسألة ولكن مع سيادة دستورية القاعدة السالفة الذكر.
    In the past, the Fund had not been subject to financial disclosure or reporting standards regarding these obligations. UN وفي الماضي، لم يكن الصندوق خاضعا لمعايير الإقرار المالي أو معايير الإبلاغ فيما يتعلق بهذه الالتزامات.
    The specific numbers to be recorded in the treaty for these limits will be agreed through further negotiations. UN وسيتم الاتفاق في مفاوضات مقبلة على الأعداد المحدَّدة التي ستسجَّل في المعاهدة فيما يتعلق بهذه الحدود.
    For the last report, no specific comments and concerns were documented from the Committee for this Article. UN فيما يتعلق بالتقرير السابق، لم تسجل تعليقات وشواغل محددة من اللجنة فيما يتعلق بهذه المادة.
    Any complaint of serious abuse constituting a criminal offence in relation to these institutions will be investigated, and where appropriate, prosecuted. UN وسيجري التحقيق في أي شكوى من اعتداء خطير يشكل جريمة جنائية فيما يتعلق بهذه المؤسسات، وعند الاقتضاء، المقاضاة عليه.
    Moreover, current developments with respect to such rules were disjointed, and not all of them were positive. UN وفضلا عن ذلك، فإن التطورات الراهنة فيما يتعلق بهذه القواعد غير متساوقة، وليست كلها إيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد