ويكيبيديا

    "في أسعار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in rates
        
    • rate
        
    • in the prices
        
    • in the price
        
    • prices for
        
    • in prices
        
    • prices of
        
    • in the rates
        
    • in interest
        
    • prices and
        
    • price of
        
    • of prices
        
    • prices in
        
    • of the prices
        
    • in respect of rates of
        
    (v) Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation; UN ' 5` التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    Report of the Secretary-General on the revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents UN تأثير التغيرات في أسعار الصرف على النقدية ومكافئات النقدية
    Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents UN تأثير التغيرات في أسعار الصرف على النقدية ومكافئات النقدية
    Since 2005 there has been a steady increase in the prices of food and oil, along with that of petroleum byproducts. UN منذ عام 2005 توالت الزيادات في أسعار الأغذية والنفط، إلى جانب ارتفاع أسعار المنتجات النفطية.
    Recent increases in the price of oil also reflect speculation. UN وتعكس الارتفاعات الأخيرة في أسعار النفط المضاربات أيضا.
    prices for cereals, vegetable oils and meat had increased the most, while sugar prices had experienced dramatic peaks and troughs. UN وحدثت أكبر زيادة في أسعار الحبوب والزيوت النباتية واللحوم، بينما شهدت أسعار السكر تقلبات حادة ارتفاعا وهبوطا.
    It shows that there has been a downward trend in prices of these commodity groups since the second half of 2008. UN ويوضح الجدول أنه قد حدث اتجاه هابط في أسعار مجموعات السلع الأساسية تلك منذ النصف الثاني من عام 2008.
    Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation UN التقديرات المنقحة: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Revised estimates: effects of changes in rates of exchange and inflation UN التقديرات المنقحة: آثار التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation UN التقديرات المنقحة: آثار التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents UN تأثير التغييرات في أسعار الصرف على النقدية والمكافئات النقدية
    During that time, inflation and exchange rate changes would be absorbed within the model through the flexible use of resources and reprioritization. UN وفي تلك الأثناء، ستُستوعب معدلات التضخم والتغييرات في أسعار الصرف في النموذج من خلال الاستخدام المرن للموارد وإعادة ترتيب الأولويات.
    Exchange rate shifts affected international trade both directly and indirectly. UN إذ تؤثر التحولات في أسعار الصرف على التجارة الدولية بصورة مباشرة وغير مباشرة.
    We suffer under the onerous impact of protectionism and the steady increase in the prices of foodstuffs and hydrocarbons. UN ونعاني تحت وطأة الحمائية والزيادة المطردة في أسعار المواد الغذائية والوقود.
    Increases in the prices of food products and persistent inequalities contribute to higher poverty rates and cause high social tensions and violence. UN أما الارتفاع في أسعار المواد الغذائية واستمرار عدم المساواة فتسهمان في زيادة معدلات الفقر وينجم عنهما توتر اجتماعي شديد وعنف.
    UNCTAD stated that the build-up and eruption of the crisis in the financial system had been paralleled by an unusually sharp increase and subsequent strong reversal in the prices of internationally traded primary commodities. UN ولاحظ الأونكتاد أن نمو الأزمة في النظام المالي وانفجارها قد حدث بالتوازي مع زيادة حادة وغير عادية في أسعار السلع الأولية للتجارة الدولية وما أعقبها من تراجع شديد في تلك الأسعار.
    This is compounded by the steep fluctuations in the price of fuels. UN ويزيد هذا الوضع تعقيداً التقلبات الحادة في أسعار الوقود.
    The Panel found that the general rise in the price of oil following Iraq's invasion of Kuwait was a consequence of market forces. UN ووجد الفريق أن الارتفاع العام في أسعار الوقود عقب غزو العراق واحتلاله للكويت كان نتيجة لقوى السوق.
    67. Significant increases in prices for basic commodities and seeds continued to have a negative impact on food security. UN 67 - لا تزال الزيادات الكبيرة في أسعار السلع الأساسية والبذور تخلف أثرا سلبيا على الأمن الغذائي.
    However, there was a decrease in the prices for services and clothing. UN ولكن حدث انخفاض في أسعار الخدمات والملابس.
    Notwithstanding a slight recovery of rubber prices, the year-over-year decrease in prices was 50 per cent. UN ورغم حدوث انتعاش خفيف في أسعار المطاط، انخفضت الأسعار بمر السنوات بـ 50 في المائة.
    As a net importer of food and fuel, Namibia has been hit hard by the soaring prices of commodities. UN إن ناميبيا بوصفها مستوردا صافيا للأغذية والوقود، تلقت ضربة قوية من الارتفاع الحاد في أسعار السلع الأساسية.
    Takes note of the revised estimates arising from recosting due to changes in the rates of exchange and inflation; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة للتغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    The subsequent rises in interest rates on external debt led to economic collapse in much of the region. UN وأدت الزيادات اللاحقة في أسعار الفائدة على الديون الخارجية إلى انهيار اقتصادي في معظم أنحاء المنطقة.
    Other factors contributing to falling trade volumes include sharp swings in commodity prices and a shortage of trade financing. UN وتشمل العوامل الأخرى التي تسهم في تقليل أحجام التجارة التقلبات الحادة في أسعار السلع، ونقص تمويل التجارة.
    In view of the current high price of petroleum, resource sustainability and energy efficiency should be promoted. UN ونظرا للارتفاع الحالي في أسعار البترول، فإنه ينبغي تعزيز استدامة الموارد والكفاءة في استخدام الطاقة.
    It can also be a much needed cushion against fluctuations of prices of petroleum products. UN ويمكن أن تشكل أيضاً درعاً ضرورياً للحماية من التقلبات في أسعار المنتوجات البترولية.
    The surge in crude-oil prices in 2008 was caused by financial speculation in crude-oil futures. UN وقد نتجت الزيادة الحادة في أسعار النفط عام 2008 عن المضاربات المالية على الأسواق الآجلة للنفط الخام.
    In the light of the high volatility of the prices of natural resources, the taxation of natural resources should be designed so that tax rates can be increased when the price is high and a price support mechanism can be triggered when the price is low. UN وفي ضوء التقلب الشديد في أسعار الموارد الطبيعية، ينبغي تصميم الضرائب المفروضة على الموارد الطبيعية بحيث يتسنى زيادة معدلات الضريبة عند ارتفاع الأسعار وتطبيق آلية لدعم الأسعار عند انخفاضها.
    Explanations regarding the changes in respect of rates of exchange and inflation may be found in Part I of the present report and are not repeated here. UN ترد التفسيرات المتعلقة بالتغيرات في أسعار الصرف ومعدل التضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وليست مكررة هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد