ويكيبيديا

    "في أماكن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in places
        
    • in locations
        
    • in areas
        
    • at places
        
    • at locations
        
    • where
        
    • in premises
        
    • of places
        
    • in the places
        
    • places of
        
    • in their place
        
    • Workplace
        
    • space
        
    • many places
        
    Preventing and responding to violence against children in places of detention UN منع ممارسة العنف ضد الأطفال في أماكن الاحتجاز والتصدي له
    He refers to reports stating that torture and ill-treatment are systematic in places of detention in Ukraine. UN ويشير إلى تقارير تفيد بممارسة التعذيب وسوء المعاملة بشكل ممنهج في أماكن الاحتجاز في أوكرانيا.
    OHCHR continued to investigate allegations of ill-treatment in places of detention and to engage in dialogue with the authorities. UN وواصلت المفوضية التحقيق في الادعاءات المتعلقة بالمعاملة السيئة في أماكن الاحتجاز والدخول في حوار مع السلطات الوطنية.
    He has placed priority on reaching out to those in great distress all around the world in locations such as Haiti, Gaza, Myanmar, Chile and Pakistan, when natural disasters and conflict hit those areas. UN فقد جعل من أولوياته أن يمد يد العون إلى من يعانون ضائقة كبيرة حول العالم في أماكن مثل هايتي وغزة وميانمار وشيلي وباكستان، عندما حلت الكوارث الطبيعية والصراعات بتلك المناطق.
    The State party should revise its legislation to authorize non-Muslims to practice and manifest their religion, including in places of public worship. UN ينبغي أن تراجع الدولة الطرف تشريعها من أجل السماح لغير المسلمين بممارسة دينهم وإشهاره، بما في ذلك في أماكن العبادة.
    Excessive force was used by law enforcement officials in places of detention in countries such as Brazil and Turkey. UN واستخدمت القوة المفرطة من جانب المسؤولين عن إنفاذ القوانين في أماكن الاعتقال في بلدان مثل البرازيل وتركيا.
    If you didn't stay home, you ended up in places like this. Open Subtitles إن لم تبق في البيت لأنتهى بك الوضع في أماكن كهذه
    And this is not just in the US, but in places that aren't yet developed, so-called third world or developing world. Open Subtitles وهذا ليس في الولايات المتحدة فحسب، لكن في أماكن لم تتطور بعد، ما يدعى بالعالم الثالث أو البلدان النامية،
    Lucky you. I don't know why people live in places like this. Open Subtitles من حسن حظكِ، لا أعرف لمَ يسكن الناس في أماكن كهذه
    Because people do meet in places besides a bar. Open Subtitles لأن الناس يجتمعون في أماكن بالإضافة إلى الحانة
    Go put these in places I do not approve of. Open Subtitles اذهب وضع هذه الأموال في أماكن لا أوافقُ عليهـا
    'Cause they're poor, lived in places no one's ever heard of? Open Subtitles لأنهم فقراء يعيشون في أماكن لم يسمع عنها أحد ؟
    I called friends in places buried so deep they don't officially exist. Open Subtitles اتّصلتُ بأصدقاء في أماكن مدفونة في الأعماق ليس لهم وجود رسمياً.
    Women were reportedly abducted from their homes, from cars or from the streets and raped in places unknown to the victim, while men were raped in prisons and places of detention. UN فقد ورد أن نساء اختُطفن من منازلهن أو من سياراتهن أو من الشارع واغتُصبن في أماكن غير معروفة لدى الضحايا، في حين اغتُصب رجال في السجون وأماكن الاحتجاز.
    Sport serves as a powerful tool to promote peace, tolerance and understanding in places of tension. UN تشكّل الرياضة أداة قوية لتعزيز السلام والتسامح والتفاهم في أماكن التوتر.
    Therefore, we do not feel compelled to intervene in religious discourses in places of worship. UN لذلك نحن لا نرى أننا مضطرون للتدخل في الخطاب الديني في أماكن العبادة.
    In that period he was held in Beersheba and Negev prisons, after being detained in locations identified as military posts. UN وقد احتجز طوال هذه الفترة في سجني بئر السبع والنقب، بعد أن احتجز في البداية في أماكن وصفت بأنها مواقع عسكرية.
    They are held in juvenile prisons or in areas separate from the adult prison and are looked after by specialist staff. UN ويسجنون في سجون الأحداث أو في أماكن منفصلة عن سجون الكبـار ويتـولى رعايتهم موظفون متخصصون.
    I know that you're officially a headhunter, but unofficially, you meet your exclusively male clients at places like this. Open Subtitles أعلم أنك رسمياً صائدة مواهب, ولكن بشكل غير رسمي, تتقابلين مع عملائك الرجال في أماكن مثل هذه
    They also conducted interviews at locations outside Pakistan and met with representatives of other governments. UN كما أجروا مقابلات في أماكن خارج باكستان والتقوا بممثلين لحكومات أخرى.
    Eleanor Roosevelt said, " where, after all, do universal human rights begin? In small places, close to home. " UN كما ذكرت إليانور روزفلت، وعلى كل حال، فأين تبدأ حقوق الإنسان العالمية؟ في أماكن صغيرة بالقرب منا.
    An alien who is being held in detention under this Act shall be kept in premises that have been specially arranged for this purpose. UN يُحتفظ بالأجنبي المحتجز بموجب هذا القانون في أماكن مرتبة خصيصا لهذا الغرض.
    A pretty girl like you could live plenty of places. Open Subtitles فتاة جميلة مثلكِ يمكنها أن تعيش في أماكن عديدة.
    Why is he always in the places where the war is over? Open Subtitles لمَ هو دوماً يتواجد في أماكن حيث أن الحرب أنتهت فيها؟
    Both those rendered homeless and those facing military threat in their place of residence have been obliged to seek refuge elsewhere. UN واضطر من أصبحوا بلا مأوى، وكذلك من يواجهون خطرا عسكريا في مكان إقامتهم، إلى طلب المأوى في أماكن أخرى.
    They suffer from more maltreatment in the Workplace and are generally worse off in terms of working conditions compared to local children. UN وهم يعانون من المزيد من أشكال سوء المعاملة في أماكن العمل ويعملون عموماً في ظروف عمل أسوأ مقارنة بالأطفال المحليين.
    This leads to further concentration of people in an already overcrowded space. UN وهذا يؤدي إلى المزيد من تركز السكان في أماكن مكتظة أصلاً.
    However, Somalis have managed to organize an independent schooling system in many places, giving children a chance to enjoy basic education. UN بيد أن الصوماليين تمكنوا من إقامة نظام مدرسي مستقل في أماكن كثيرة، يوفر للأطفال فرصة للحصول على التعليم الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد