ويكيبيديا

    "في اقتصاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the economy
        
    • in an economy
        
    • to the economy
        
    • the economy of
        
    • of the economy
        
    • for the economy
        
    • on the economy
        
    • 's economy
        
    • economists
        
    • on the economies
        
    • in the economies
        
    • into the economy
        
    • Economics
        
    Report on UNCTAD assistance to the Palestinian people: Developments in the economy of the occupied Palestinian territory UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني: التطورات في اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة
    Women play an active role in the economy of Djibouti and constitute 32 per cent of the labour force. UN وتضطلع المرأة بدور فعال في اقتصاد جيبوتي وتشكل نسبة ٣٢ في المائة من القوة العاملة.
    Conscience is a luxury in an economy this lousy. Open Subtitles الضمير رفاهية في اقتصاد متدني كالذي نمر به
    The international-business industry also makes an important contribution to the economy of the Territory, bringing in large amounts of foreign currency. UN وتسهم اﻷعمال التجارية الدولية أيضا إسهاما ذا بال في اقتصاد الاقليم، إذ تدر عليه مبالغ طائلة من النقد اﻷجنبي.
    The result is unprecedented control of the economy of the eastern and north-eastern Democratic Republic of the Congo. UN وكانت النتيجة هي التحكم غير المسبوق في اقتصاد الأجزاء الشرقية والشمالية الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    No standard prescriptions or solutions emerged out of the country studies, but the studies did highlight the implications of specific circumstances for the economy of each of the countries. UN ولم تظهر من هذه الدراسات القطرية وصفات أو حلول قياسية، لكن هذه الدراسات أبرزت اﻵثار المترتبة على الظروف الخاصة في اقتصاد كل من هذه البلدان.
    (ii) What will be the effects of such measures, both legislative and administrative, on the economy of the Non-Self-Governing Territories that are dependent on earnings from offshore banking facilities conducted from within their territory? UN `2 ' ما هي الآثار المترتبة على هذه التدابير، تشريعيا وإداريا، في اقتصاد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعتمد على العائدات من المرافق المصرفية الخارجية التي تدار من داخل أراضيها؟
    The ascendancy of this sector represents a structural shift in the economy of the Turks and Caicos Islands. UN ويمثل نمو هذا القطاع تغيرا هيكليا في اقتصاد جزر تركس وكايكوس.
    Small-scale industries (SSI) are one of the most dynamic sectors in the economy of India and account for a significant share of industrial production and exports. UN والصناعات الصغيرة من القطاعات اﻷكثر ديناميكية في اقتصاد الهند إذ تستأثر بحصة كبيرة من المنتجات والصادرات الصناعية.
    The private sector has apparently responded to governmental inducements to play a greater role in the economy of the country. UN ويبدو أن القطاع الخاص قد استجاب فيها لما تقدمه له الحكومة من تشجيع على القيام بدور أكبر في اقتصاد البلد.
    Over 400 businesses worldwide participate in the economy of Sharing. UN ويشارك ما يزيد على ٤٠٠ عمل تجاري في أنحاء العالم في اقتصاد التشارك.
    The project was expected to increase government revenue, and it would have a very important role to play in the economy of the country. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا المشروع إلى زيادة إيرادات الحكومة، وسوف يكون له دور بالغ اﻷهمية في اقتصاد البلد.
    Forrest is a major player in the economy of the Democratic Republic of the Congo, with interests ranging from construction to mining. UN ويقوم فورست بدور هام في اقتصاد جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجالات تمتد من البناء إلى التعدين.
    He underscored the challenges of dealing with climate change in an economy dominated by the primary sector. UN وشدد على ما ينطوي عليه التعامل مع تغير المناخ من تحديات في اقتصاد يهيمن عليه القطاع الأولي.
    He underscored the challenges of dealing with climate change in an economy dominated by the primary sector. UN وشدد على ما ينطوي عليه التعامل مع تغير المناخ من تحديات في اقتصاد يهيمن عليه القطاع الأولي.
    The international business industry also makes an important contribution to the economy of Bermuda, bringing in large amounts of foreign currency. UN وتقدم أنشطة اﻷعمال التجارية الدولية إسهاما مهما أيضا في اقتصاد برمودا وتساعدها في جلب مبالغ كبيرة من العملات اﻷجنبــية.
    Manufacturing and agriculture exist on a limited scale and therefore contribute little to the economy of Bermuda. UN وتوجد صناعة تحويلية وزراعة على نطاق محدود وبناء على ذلك تسهم قليلا في اقتصاد برمودا.
    Agriculture and livestock breeding are an important part of the economy. UN وتحتل الزراعة وتربية الماشية مكانة مهمة في اقتصاد البلد.
    Research will investigate such topics as the consequences of the infiltration of criminal money for the economy of a State; the impact of money-laundering controls on the development of foreign investment; and the different techniques used to launder money. UN وسوف تعنى اﻷبحاث بالتحقق من موضوعات رئيسية مثل العواقب التي تترتب على تسلل أموال الجريمة في اقتصاد أي دولة؛ وتأثير تدابير مكافحة غسل اﻷموال في تنمية الاستثمارات اﻷجنبية؛ والتقنيات المختلفة التي تستخدم في غسل اﻷموال.
    (ii) What will be the effects of such measures, both legislative and administrative, on the economy of the Non-Self-Governing Territories that are dependent on earnings from offshore banking facilities conducted from within their territory? UN ' ٢` ما هي اﻵثار المترتبة على هذه التدابير، تشريعيا وإداريا، في اقتصاد اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعتمد على العائدات من المرافق المصرفية الخارجية التي تدار من داخل أراضيها؟
    Structural changes in the world's economy have eroded women's resources and increased their responsibilities and workload. UN إن التغيرات الهيكلية في اقتصاد العالم قد انتقصت من موارد المرأة وزادت من مسؤولياتها وعبء العمل الواقع عليها.
    He supported the idea of establishing a global think tank network and a consultative group of eminent development economists. UN وأيد فكرة إنشاء شبكة للمؤسسات الفكرية وفريق استشاري من العلماء البارزين في اقتصاد التنمية.
    This added to the downward pressure on prices but mitigated some of the negative effects of the crisis on the economies of these countries. UN وزاد ذلك من الضغط الهبوطي على الأسعار ولكنه خفف بعض الشيء من الآثار السلبية للأزمة في اقتصاد هذه البلدان.
    The relatively high rates of investment in the economies of Nepal and Sri Lanka, on the other hand, left wide gaps between the investment rates and domestic savings rates. UN أما معدلات الاستثمار المرتفعة نسبيا في اقتصاد كل من نيبال وسري لانكا، فقد تركت فجوة بين معدلي الاستثمار والادخار المحليين.
    Migrants' remittances represented a substantial inflow into the economy of the countries of origin. UN كما أن تحويلات المهاجرين تسهم بقدر كبير في اقتصاد بلدان منشئهم.
    M.S. in Labour Economics, Cornell University, Ithaca, New York. UN ماجستير في اقتصاد العمل، جامعة كورنيل، إيثاكا، نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد