Such changes are explained in the relevant sections. | UN | وتُوضح تلك التغييرات في الأبواب ذات الصلة. |
Additional budgetary information can be found in the relevant sections below. III. Economic conditions | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن الميزانية في الأبواب ذات الصلة أدناه. |
The discontinuation of outputs is reported in the relevant sections of the budget, and a summary is provided in the table under paragraph 42 of the introduction. | UN | ويُبلغ عن وقف النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد موجز في الجدول الوارد تحت الفقرة 42 من المقدمة. |
Related comments are provided under the relevant sections in chapter II below. | UN | وترد أيضاً تعليقات بهذا الشأن في الأبواب ذات الصلة في الفصل الثاني أدناه. |
Further information relating to the substantive issues covered by each of the plans of action is contained in the respective sections of the present report. | UN | وترد في الأبواب ذات الصلة من هذا التقرير معلومات أخرى تتعلق بالمسائل الموضوعية المشمولة بكل خطة من خطط العمل. |
It is understood that NACC's allocation will appear annually in the relevant sections of the Government's recurrent budget. | UN | ومن المفهوم أن مخصصات اللجنة الاستشارية سوف تظهر سنوياً في الأبواب ذات الصلة من ميزانية الحكومة المتكررة. |
Penalties for violations of directly applicable European Union law are set out in the relevant sections of the above-mentioned Austrian legislation. | UN | والعقوبات على انتهاكات قانون الاتحاد الأوروبي قابلة للتطبيق مباشرة وترد في الأبواب ذات الصلة من القوانين النمساوية المذكورة أعلاه. |
The discontinuation of outputs is reported in the relevant sections of the budget and a summary is provided in the table in paragraph 23 of the introduction to the proposed programme budget. | UN | وترد الإشارة إلى وقْف النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد موجز لذلك في الجدول الوارد في الفقرة 23 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
The Board's review of the Department of Internal Oversight Services reports highlighted several significant matters which are discussed in the relevant sections of the present report. | UN | سلطت مراجعة المجلس لتقارير إدارة خدمات الرقابة الداخلية الضوء على عدة مسائل مهمة يجري مناقشتها في الأبواب ذات الصلة من هذا التقرير. |
The discontinuation of outputs is reported in the relevant sections of the budget, and a summary of outputs delivered in 2006-2007 not to be carried out in 2008-2009 is shown below, by budget section: | UN | وترد المعلومات المتعلقة بإنهاء النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد أدناه موجز للنواتج المنجزة في الفترة 2006-2007 والمقرر عدم الاضطلاع بها في الفترة 2008-2009، مصنفة حسب أبواب الميزانية: |
A number of recommendations have been reflected in the relevant sections above. | UN | 51- أُدرج عدد من التوصيات في الأبواب ذات الصلة أعلاه. |
The discontinuation of outputs is reported in the relevant sections of the budget and a summary of outputs delivered in 2008-2009 not to be carried out in 2010-2011 is shown below, by budget section: | UN | وترد المعلومات المتعلقة بإنهاء النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد أدناه موجز للنواتج المنجزة في الفترة 2008-2009 والمقرر عدم الاضطلاع بها في الفترة 2010-2011، مصنفة حسب أبواب الميزانية: |
The discontinuation of outputs is reported in the relevant sections of the budget, and a summary of outputs delivered in 2004-2005 not to be carried out in 2006-2007 is shown below, by budget section: | UN | وترد المعلومات المتعلقة بإنهاء النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد أدناه موجز للنواتج المنجزة في الفترة 2004-2005 المقرر عدم الاضطلاع بها في الفترة 2006-2007، مصنفة حسب أبواب الميزانية: |
4. The resources required are summarized in tables 1 to 3 and explained in the relevant sections below. | UN | 4 - ويرد في الجداول من 1 إلى 3 موجز للاحتياجات من الموارد، كما يرد تفسير لهذه الاحتياجات في الأبواب ذات الصلة الواردة أدناه. |
32. The Committee recommended that the General Assembly consider the logical framework for the enterprise resource planning system in the relevant sections of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | 32 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالنظر في الإطار المنطقي لنظام تخطيط موارد في المؤسسة في الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Related comments and recommendations on the proposed abolishments are provided under the relevant sections in chapter II below. | UN | وترد أيضاً التعليقات والتوصيات ذات الصلة بالوظائف المقترح إلغاؤها في الأبواب ذات الصلة في الفصل الثاني أدناه. |
Some of the major developments are summarized below, and a detailed description is provided under the relevant sections. | UN | وفيما يلي موجز لبعض التطورات الرئيسية، وسيرد وصفٌ مفصَّل في الأبواب ذات الصلة. |
When such adjustments result in additional requirements, these will be reflected under the relevant sections of the programme budget concerned and will be accompanied by a commensurate reduction in the Reserve Fund section of the programme budget. | UN | وعندما تؤدي هذه التعديلات إلى احتياجات إضافية، تُبين هذه الاحتياجات الإضافية في الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية وتكون مشفوعة بتخفيض متناسب في باب الصندوق الاحتياطي من الميزانية البرنامجية. |
Those amounts would be included in the respective sections of the proposed programme budget for the biennium 2016-2017. | UN | وستدرج هذه المبالغ في الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017. |
4. The Committee made recommendations in this regard in the relevant sections of the report. | UN | ٤ - وقدمت اللجنة توصيات في هذا الصدد في اﻷبواب ذات الصلة من التقرير. ألف - جدول اﻷعمال |
The Secretary-General explains that a detailed review of the vacancy and expenditure performance of concerned sections is undertaken to determine whether the additional requirements stemming from such initiatives can be absorbed. | UN | ويوضح الأمين العام أنه يُجرَى استعراض مفصل للوظائف الشاغرة والأداء المتعلق بالنفقات في الأبواب ذات الصلة من أجل تحديد ما إذا كان يمكن استيعاب الاحتياجات الإضافية الناجمة عن هذه المبادرات. |