ويكيبيديا

    "في الأسر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in families
        
    • in captivity
        
    • on families
        
    • of families
        
    • in households
        
    • within families
        
    • to families
        
    • into families
        
    • in the families
        
    • in the cage
        
    • of captivity
        
    • on the Dynamic
        
    • capture
        
    • prisoner is captured
        
    • in bondage
        
    This was accompanied by a rise in the proportion of second- and third-child births in families. UN ورافق ذلك ارتفاع في نسبة ولادة الطفل الثاني والثالث في الأسر.
    This could be attributed to the fact that sexuality is not a subject that is normally discussed in families. UN ويمكن عزو ذلك إلى أن الجنس ليس موضوعا من المواضيع التي تُناقش عادة في الأسر.
    in families with mentally ill members, women bore the brunt of the care. UN وتتحمل المرأة العبء الأكبر للرعاية في الأسر التي بها أفراد مرضى عقليا.
    According to figures from Fundación País Libre, 165 hostages died in captivity. UN وتفيد مؤسسة باييس ليبره أن 165 من الرهائن توفوا في الأسر.
    Since then, one of these prisoners died while in captivity. UN ومنذئذ، توفي أحد هؤلاء الأسرى بينما كان في الأسر.
    The contributions of older persons reach beyond their economic activities and extend into their roles in families and in the community. UN وتتجاوز إسهامات كبار السن أنشطتهم الاقتصادية وتشمل الأدوار التي يؤدونها في الأسر والمجتمع المحلي.
    Foster education institutions include reeducation homes for youth and professional foster education in families. UN وتشمل المؤسسات التعليمية الكفيلة دوراً لإعادة تثقيف الشباب والتعليم المهني الكفيل في الأسر.
    At the same time, experience has shown the benefits to children of the empowerment and equal participation of women in families and communities. UN وفي الوقت نفسه، بينت التجربة الفوائد التي تعود على الأطفال من تمكين المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في الأسر والمجتمعات المحلية.
    Public awareness of the participatory rights of children needs to be increased in families, communities, institutions and schools. UN وينبغي زيادة توعية الجمهور بحق الأطفال في المشاركة في الأسر والمجتمعات المحلية والمؤسسات والمدارس.
    The risk of poverty in families with three or more children was high. UN وكان خطر الفقر في الأسر التي فيها ثلاثة أو أربعة أطفال مرتفعا.
    Such programmes included neighbourhood watches, improvement of health services and programmes to detect risk factors in families and schools. UN وتشمل هذه البرامج حراسة الأحياء وتحسين الخدمات الصحية وبرامج لكشف عوامل الخطر في الأسر والمدارس.
    He asked whether, in families where there were no sons, a daughter could inherit property. UN وسأل عما إذا جاز أن ترث البنت الممتلكات في الأسر التي ليس لديها أي أولاد.
    With the beast in captivity, the competition can go ahead as planned. Open Subtitles بوجود الوحش في الأسر يمكن إتمام المسابقة كما تم التخطيط لها
    Two weeks ago we marked his birthday, his fifth in captivity. UN وقبل أسبوعين احتفلنا بعيد ميلاده، وكان خامس عيد ميلاد يمر عليه وهو في الأسر.
    The Trust Fund-supported school gives these girls a chance to regain the education they lost while in captivity and to develop a positive bond with their children. UN وتتيح المدرسة التي يدعمها الصندوق الاستئماني الفرصة لهؤلاء الفتيات للعودة إلى التعليم الذي فقدنه حينما كنّ في الأسر وأن ينشئنَ علاقة إيجابية مع أطفالهن.
    A total of 16 aid workers are still in captivity, some since 2008. UN ولا يزال ما مجموعه 16 من عاملي المعونة في الأسر منذ 2008.
    The 2010 observance focused on " The impact of migration on families around the world " . UN وركز الاحتفال في عام 2010 على ' ' آثار الهجرة في الأسر حول العالم``.
    Everywhere the strengths and weaknesses of families reflect the fabric of society. UN وتعكس مواطن القوة والضعف في الأسر نسيج المجتمع في كل مكان.
    The level of breastfeeding also declines in households with more amenities. UN وينخفض مستوى الرضاعة الثديية أيضاً في الأسر المعيشية الميسورة الحال.
    In both respects, the role of women, as both food producers and food managers within families and communities, is pivotal. UN وفي كل من هذين المجالين، يعد دور المرأة محوريا باعتبارها منتجة للأغذية ومدبرة للأغذية في الأسر والمجتمعات المحلية.
    They are especially at risk where parents or other caregivers are unable to offer adequate protection, whether due to illness, or death, or due to disruption to families or communities. UN وهم يتعرضون للخطر بوجه خاص في حالة عدم تمكن الوالدين أو مقدمي الرعاية الآخرين من توفير الحماية الكافية لهم، سواء بسبب المرض أو الموت أو بسبب وقوع الخلل في الأسر أو المجتمعات المحلية.
    In addition to the general data these records also include data on official interventions into families and procedures involving violent situations. UN وإضافة إلى البيانات العامة فتشمل هذه السجلات بيانات عن التدخلات الرسمية في الأسر والإجراءات التي تنطوي على حالات عنف.
    Furthermore, peace is born in the families and grows outward from them. UN وعلاوة على ذلك، يولد السلام في الأسر وينمو منها لينتشر خارجها.
    Sam's soul has been locked in the cage with Michael and Lucifer. Open Subtitles لقد تم حبس روح (سام) في الأسر مع (مايكل) و (لوسيفر)
    Their continued detention is now a serious humanitarian issue in view of their age, state of health and duration of captivity. UN وقد أصبح استمرار اعتقالهم يشكل قضية إنسانية خطيرة بالنظر إلى سنِّهم وحالتهم الصحية والمدة التي قضوها في الأسر.
    :: National Survey on the Dynamic of Household Relations, (ENDIREH) 2003. UN :: الدراسة الاستقصائية الوطنية لدينمية العلاقات في الأسر المعيشية، 2003.
    They are forced to wear cyanide capsules round their necks and to bite on them to evade capture. UN وهم يجبرون على وضع كبسولات السيانيد حول أعناقهم، وقضمها بأسنانهم عند اللزوم حتى لا يقعوا في الأسر.
    If a prisoner is captured and he refuses to change sides, he is cruelly tortured and executed. UN وإذا وقع أحدهم في اﻷسر ورفض تغيير انتمائه من جانب الى آخر، عذب بوحشية أو أعدم.
    Dinner in bondage. Open Subtitles . العشاء في الأسر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد