In addition, it will document the greenhouse gas emissions and reductions in emissions of individual agencies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيوثق الموقع انبعاثات غازات الدفيئة والتخفيضات في الانبعاثات في كل من الوكالات على حدة. |
The fall in emissions from controlled uses appeared to be being offset by a rapidly growing new source. | UN | وأعلن أن الانخفاض في الانبعاثات من أوجه الاستخدام الخاضعة للرقابة يعادله على ما يبدو مصدر جديد آخذ في النمو بسرعة. |
We will press ahead with deep cuts in emissions to reach the goals that we set for 2020, and eventually 2050. | UN | وسنمضي قدما في إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات من أجل بلوغ الأهداف التي حددناها لعام 2020، وعام 2050 في آخر المطاف. |
emission control systems on these, usually larger units, are common and economically feasible. | UN | كما أن نظم التحكم في الانبعاثات في تلك التكنولوجيات، التي تستخدم عادةً في الوحدات الأكبر، شائعة ومجدية اقتصادياً. |
These control measures are not specific for mercury and should be viewed as examples of general emission control technologies. | UN | وتدابير التحكم هذه غير مخصصة للزئبق، وينبغي اعتبارها محصر أمثلة من التكنولوجيات العامة للتحكم في الانبعاثات. |
A combination of remote-sensing and ground-based assessments could be one suitable approach for estimating and monitoring reductions in emissions from deforestation and forest degradation; | UN | ويمكن لمزيد من الاستشعار عن بعد والتقييمات الأرضية أن يكون نهجاً مناسباً لتقدير ورصد الانخفاضات في الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها؛ |
There is a significant difference in emissions between different techniques. | UN | ويوجد اختلاف كبير في الانبعاثات بين التقنيات المختلفة. |
The Parties included in Annex B may participate in emissions trading for the purposes of fulfilling their commitments under Article 3. | UN | ويجوز لﻷطراف المدرجة في المرفق باء الاشتراك في الاتجار في الانبعاثات ﻷغراض الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ٣. |
The CDM provisions refer to projects that provide reductions in emissions. | UN | أما أحكام آلية التنمية النظيفة فتشير إلى المشاريع التي تتيح تخفيضات في الانبعاثات. |
This requires efficient and cost-effective policies and measures that will be sufficient to result in a significant reduction in emissions. | UN | ويتطلب هذا سياسات وتدابير تتسم بالكفاءة وفعالة من حيث التكلفة تكفي لحدوث انخفاض كبير في الانبعاثات. |
This requires efficient and cost-effective policies and measures that will be sufficient to result in a significant reduction in emissions. | UN | ويتطلب هذا سياسات وتدابير تتسم بالكفاءة وفعالة من حيث التكلفة تكفي لحدوث انخفاض كبير في الانبعاثات. |
This requires efficient and cost-effective policies and measures that will be sufficient to result in a significant reduction in emissions. | UN | ويتطلب هذا سياسات وتدابير تتسم بالكفاءة وفعالة من حيث التكلفة تكفي لحدوث انخفاض كبير في الانبعاثات. |
The study focuses on describing potential emission control approaches and updating emission inventories. | UN | وتركّز الدراسة على وصف النُهج المحتملة للتحكّم في الانبعاثات وتحديث قوائم حصر الانبعاثات. |
The impact of those potential emission reductions on future ozone levels, however, would be much smaller than what had already been accomplished by the Montreal Protocol. | UN | بيد أن تأثير تلك التخفيضات المحتملة في الانبعاثات على مستويات الأوزون في المستقبل قد يكون أقل بكثير مما أنجز بالفعل بواسطة بروتوكول مونتريال. |
Natural sources consisting of forest fires might be a significant source of the total emission of PeCB. | UN | وقد تكون المصادر الطبيعية التي تتألف من حرق الغابات مصدراً له شأنه في الانبعاثات الإجمالية من خماسي كلور البنزين. |
per capita accumulative emission convergence. | UN | التقارب في الانبعاثات التراكمية بالنسبة للفرد. |
It does not assume or provide for significant use of the Kyoto mechanisms, in particular emission trading under Article 17. | UN | وهي لا تتوخى اللجوء إلى استخدام آليات كيوتو بشكل كبير، لا سيما فيما يخص الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 منه. |
The 197 JI projects described in the PDDs would achieve emission reductions of approximately 320 million tonnes of carbon dioxide equivalent (t CO2 eq) during the first commitment period of the Kyoto Protocol. | UN | وسوف تحقق مشاريع التنفيذ المشترك اﻟ 197 الموصوفة في وثائق تصميم المشاريع تخفيضات في الانبعاثات تقارب 320 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو. |
Address facility operation, workers' health and safety, control of emissions to air, land and water and waste management. | UN | تعالج مسألة تشغيل المرفق وصحة وسلامة العمال والتحكم في الانبعاثات إلى الهواء والأرض والمياه وإدارة النفايات. |
[Appendix X (to the annex to decision [C/CP.6] on emissions trading) | UN | [التذييل العاشر [لمرفق المقرر [جيم/م أ-6] بشأن الاتجار في الانبعاثات |
The Conference of the Parties will develop the modalities and guidelines for participation in international emissions trading. | UN | وسيضع مؤتمر الأطراف طرائق ومبادئ توجيهية للمشاركة في الاتجار في الانبعاثات على الصعيد الدولي. |
Study on mercury sources and emissions and analysis of the cost and effectiveness of control measures | UN | دراسة عن مصادر الزئبق وانبعاثاته وتحليل تدابير التحكم في الانبعاثات من حيث التكلفة والفاعلية |
Those initiatives were expected to result in a 20 per cent reduction in the emissions produced by electricity generation by 2020. | UN | والمتوقع أن تسفر هذه المبادرات عن خفض بنسبة 20 في المائة في الانبعاثات الناتجة عن توليد الكهرباء بحلول عام 2020. |
MODALITIES, RULES AND GUIDELINES FOR emissions trading | UN | الطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية للاتجار في الانبعاثات |
The projections are provided for metropolitan France and indicate an overall stabilization of GHG emissions by the year 2000 as compared to 1990 when they are weighted at their GWP value. | UN | والاسقاطات المبلغة تهم البلاد الفرنسية وتبين استقراراً عاماً في الانبعاثات من غازات الدفيئة لغاية عام ٠٠٠٢ مقارنة بعام ٠٩٩١ حيث تحدد الكميات بترجيحها على أساس إمكانياتها للاحترار العالمي. |
Hey, okay, IET's go. let's go. | Open Subtitles | مهلا , حسنا , لنذهب الاتجار الدولي في الانبعاثات. |
Needs related to emissions trading under Article 17 19 8Options for the further identification of needs 20 - 23 8 | UN | جيم - الاحتياجات المتصلة بالاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 19 8 |
Four Parties (BEL, CHE, NLD, SWE) adjusted upwards their 1990 CO2 emissions figures used for projections to account for climatic anomalies in the base year, and also with the aim of evaluating how policies and measures affect emissions irrespective of the climatic fluctuations. | UN | ٥٨- وعدلت أربع أطراف )بلجيكا وسويسرا وهولندا والسويد( أرقام عام ٠٩٩١ المستخدمة في وضع اسقاطات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون برفعها لمراعاة الحالات المناخية الشاذة في السنة اﻷساس، وكذلك بهدف تقييم مدى تأثير السياسات والتدابير في الانبعاثات بغض النظر عن التقلبات المناخية. |
In recent years most of these countries have experienced appreciable economic growth which is projected to lead to increased emissions in the future. | UN | ففي السنوات الأخيرة شهد معظم هذه البلدان نمواً اقتصادياً لا بأس به يتوقع أن يقود إلى زيادة في الانبعاثات في المستقبل. |
Parties would thus need to determine the prerequisites for engaging in IET, as well as eligibility criteria. | UN | وهكذا ستحتاج اﻷطراف إلى أن تقرر الشروط اللازمة للاشتراك في الاتجار الدولي في الانبعاثات فضلاً عن معايير اﻷهلية. |