It has long been recognized that development and the upward movement out of poverty cannot happen if women are not included in the dialogue. | UN | ومن المسلم به منذ زمن طويل أن التنمية والخروج من دائرة الفقر لا يمكن أن يتحققا إذا لم تشارك المرأة في الحوار. |
It calls upon States parties to include women in the dialogue and decision-making processes around these issues. | UN | وهي تهيب بالدول الأطراف أن تشّرِك النساء في الحوار وعمليات صنع القرارات المتصلة بهذه المسائل. |
That demonstrates that we are keen to engage constructively in dialogue with whoever is interested in helping move our country forward. | UN | وذلك يدل على أننا حريصون على المشاركة البناءة في الحوار مع أي جهة مهتمة بمساعدتنا في المضي ببلدنا قدما. |
We hope that the parties concerned will seize the opportunity, remain engaged in dialogue and work for an early resumption of the Six-Party Talks. | UN | ويحدونا الأمل أن تغتنم الأطراف المعنية الفرصة، وأن تظل منخرطة في الحوار والعمل على الاستئناف المبكر للمحادثات السداسية. |
Countries could be chosen to participate in the dialogue on the basis of their United Nations Development Assistance Framework status. | UN | ومن الممكن اختيار البلدان التي ستشارك في الحوار بناء على وضعها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Currently an active member in the dialogue with the States that have ratified the Convention against Torture. | UN | وهو الآن عضو نشط في الحوار الدائر مع الدول التي صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب. |
It is imperative that NGOs be included in the dialogue for peace. | UN | ومن اللازم أن تُشرَك المنظمات غير الحكومية في الحوار حول السلام. |
The attempt at neutrality, especially manifest in the dialogue with the European Union, was not an acceptable option. | UN | وأضاف أن محاولة الحياد التي ظهرت على الأخص، في الحوار مع الاتحاد الأوروبي، ليست خيارا مقبولا. |
Young people must be involved in the dialogue between governments and civil society and must be part of the decision-making process. | UN | ويجب إشراك الشباب في الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني ويجب أن يكونوا جزءا من عملية صنع القرار. |
It was pointed out that the Peruvian Government was not involved in the dialogue because there was distrust amongst the local communities towards the Government. | UN | وأشير إلى أن حكومة بيرو لم تشارك في الحوار بسبب حالة عدم الثقة التي كانت موجودة بين المجتمعات المحلية تجاه الحكومة. |
We have always said that we are ready to engage in dialogue. | UN | لقد أعربنا دائما عن استعدادنا للمشاركة في الحوار. |
That was perhaps the Forum's most important feature: all stakeholders engaged in dialogue as equals. | UN | وربما كانت هذه أهم مزية من مزايا المنتدى: فجميع أصحاب المصلحة يشاركون في الحوار على قدم المساواة. |
She welcomed the Special Rapporteur's willingness to engage in dialogue with all stakeholders and was certain that he would continue to do so in preparing his report. | UN | وأضافت أنها ترحب برغبة المقرر في الحوار مع جميع أصحاب المصلحة، الذين سيضعهم في الاعتبار عندما يعد تقريره. |
Such behaviour cast doubt on the sponsors' willingness to engage in dialogue and seek consensus. | UN | وهذا يشكك بشدة في رغبة مقدمي مشروع القرار في الحوار وتوافق الآراء. |
A solution lies not in the use of force, whose futility has been exposed time and again, but in dialogue and negotiations. | UN | فالحل لا يكمن في استعمال القوة، التي انكشف عقمها مرارا وتكرارا، بل في الحوار والمفاوضات. |
The Ministry of the status of women since 2004 has been visiting regions to meet institutional leaders and engage in dialogue. | UN | وتقوم وزارة وضع المرأة منذ عام 2004 بزيارة أقاليم المناطق لمقابلة قيادات المؤسسات والمشاركة في الحوار. |
They need to be part of the dialogue, not apart from it. | UN | ينبغي إشراكها في الحوار وليس استبعادها منه. |
The representative of civil society to the dialogue that was to be held in Benin was appointed by MLC. | UN | وعيّن هذا الحزب ممثل المجتمع المدني في الحوار الذي كان من المزمع إجراؤه في بنن. |
It is within this framework that we are ready to follow the Assembly's resolution and to engage in a dialogue. | UN | إننا، في هذا الإطار، على استعداد للامتثال لقرار الجمعية العامة والمشاركة في الحوار. |
Furthermore, mediation is consistent with the African culture and tradition of dialogue. | UN | وفضلا عن ذلك، تتوافق الوساطة مع الثقافة والتقاليد الأفريقية في الحوار. |
There is an increased desire for dialogue, interaction and negotiation to eliminate the threat that the possession of nuclear arsenals by some States poses. | UN | وثمة رغبة متزايدة في الحوار والتفاعل والتفاوض من أجل إزالة التهديد الذي تنذر به حيازة ترسانات نووية من قـِبل بعض الدول. |
By necessity and vocation, we are dedicated to dialogue, respect for diversity and mutual understanding. | UN | وبحكم الضرورة والالتزام الذاتي، فإننا متفانون في الحوار واحترام التنوّع والتفاهم المتبادل. |
We did not introduce the draft resolution during the discussions on the outcome document, and, like other delegations, we engaged intensively in the debate. | UN | فنحن لم نقدم مشروع القرار أثناء النقاش على الوثيقة الختامية، وكغيرنا من الوفود، انخرطنا بكل نشاط في الحوار. |
It also looked at structural alternatives put forward by the interlocutors. | UN | ونظرت أيضا في البدائل الهيكلية التي طرحها المشتركون في الحوار. |
I am glad to report some positive developments on dialogue between Pristina and Belgrade. | UN | ويسرني أن أبلغكم بحدوث بعض التطورات الإيجابية في الحوار بين بريستينا وبلغراد. |
SCO observer States and dialogue partners were also involved in that process. | UN | وستشارك الدول التي تتمتع بمركز المراقب لدى المنظمة والدول الشريكة لها في الحوار في هذه العملية أيضا. |
As for the guerrilla groups, no advances in dialogues were registered. | UN | أما في ما يتعلق بجماعات المغاورين، فلم يسجَّل أي تقدم في الحوار معها. |
Co-sponsors do not necessarily agree with all the recommendations made by the Commission, but certainly believe that they constitute a valuable contribution to the debate on the oceans. | UN | إن مقدمي المذكرة لا يوافقون بالضرورة على جميع التوصيات المقدمة من اللجنة، ولكنهم يعتقدون بلا ريب أنها تشكل مساهمة قيﱢمة في الحوار الدائر بشأن المحيطات. |
88. I welcome the expressed willingness of the Speaker of Parliament, Sharif Hassan Sheikh Aden, to enter into dialogue under the auspices of the United Nations. | UN | 88 - وإني أرحب بما أبداه رئيس البرلمان، السيد شريف حسن شيخ عدن، من رغبة في الدخول في الحوار تحت رعاية الأمم المتحدة. |