Since 2008, there has been a significant increase in membership from Africa as the current President is from Nigeria. | UN | منذ عام 2008، حدثت زيادة كبيرة في العضوية من أفريقيا حيث أن رئيسة الاتحاد الحالية من نيجيريا. |
We reiterate our conviction that such a rise in membership requires one additional non-permanent seat to be allocated to this Group. | UN | ونحن نؤكد مجددا على قناعتنا بأن هذه الزيادة في العضوية تتطلب إيجاد مقعد إضافي غير دائم يتخصص لهذه المجموعة. |
In addition, no specific group is targeted to redress existing imbalances in membership. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد مجموعة محددة موجهة إلى تصحيح الاختلالات القائمة في العضوية. |
Recognizing that the equitable geographical distribution of membership is an essential requirement for the effective functioning of the treaty bodies, | UN | وإذ تسلم بأن التوزيع الجغرافي العادل في العضوية شرط أساسي لعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على نحو فعال، |
The Assembly was informed at the time that the associated resource requirements related to the change in membership would be addressed in accordance with established procedures. | UN | وأُبلغت الجمعية آنذاك أنه ستتم معالجة الاحتياجات من الموارد المرتبطة بالتغيير في العضوية وفقا للإجراءات المتبعة. |
The Assembly was informed at the time that the associated resource requirements related to the change in membership would be addressed in accordance with established procedures. | UN | وأُبلغت الجمعية آنذاك أنه ستتم معالجة الاحتياجات من الموارد المرتبطة بالتغيير في العضوية وفقا للإجراءات المتبعة. |
improving the gender balance in membership and participation. | UN | تحسين التوازن بين الجنسين في العضوية والمشاركة. |
In addition, no specific group is targeted to redress existing imbalances in membership. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد مجموعة محددة موجهة إلى تصحيح الاختلالات القائمة في العضوية. |
A reform process that consisted only of an increase in membership would be unlikely to strengthen the Council in this vital respect. | UN | فمن غير المرجح أن تعزز عملية إصلاح تتكون من زيادة في العضوية فقط المجلس، في هذا الجانب الحيوي. |
Having admitted 23 countries only last year, which equals roughly a third of its current composition, the Conference now needs to demonstrate that this sizeable increase in membership has not affected its capacity as a negotiating forum. | UN | وإن المؤتمر الذي قبل في العام الماضي وحده ٢٣ بلدا، وهو رقم يعادل تقريبا ثلث تشكيله الراهن، في حاجة إلى أن يثبت أن هذه الزيادة الكبيرة في العضوية لم تؤثر على قدرته كمحفل للتفاوض. |
From 1992 to 1995 the World Federation of Therapeutic Communities Membership continued to grow with a significant increase in membership from the Latin American countries. | UN | وفي الفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٥، استمر النمو في عضوية الاتحاد، مع حدوث زيادة يعتد بها في العضوية من بلدان أمريكا اللاتينية. |
Such an increase in membership would undoubtedly promote international cooperation. | UN | وأضاف أن هذا التوسّع في العضوية سيؤدي من غير شك إلى تعزيز التعاون الدولي. |
In 2004, only two meetings took place, which was attributed by management to the change in membership. | UN | أما في عام 2004، فلم تجتمع سوى مرتين اثنتين فقط، وعزت الإدارة ذلك إلى التغير الذي حدث في العضوية. |
In 2004, only two meetings took place, which was attributed by management to the change in membership. | UN | أما في عام 2004، فلم تجتمع سوى مرتين اثنتين فقط، وعزت الإدارة ذلك إلى التغير الذي حدث في العضوية. |
Its credibility, acceptability and effectiveness will require a change in membership to reflect the reality of the modern world. | UN | ومصداقيته ومقبوليته وفعاليته أمور تتطلب تغييرا في العضوية ليعكس واقع العالم الحديث. |
Moreover, there was an apparent tendency to raise more procedural matters, possibly as a result of the change in membership. | UN | كما كان هناك نزوع جلي إلى إثارة مسائل أكثر اتِّساماً بالطابع الإجرائي، ربما بسبب التغيُّر في العضوية. |
Recognizing that the equitable geographical distribution of membership is an essential requirement for the effective functioning of the treaty bodies, | UN | وإذ تسلم بأن التوزيع الجغرافي العادل في العضوية شرط أساسي لعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على نحو فعال، |
Thus we reiterate our call for the issue of membership to be considered in the context of the ongoing revitalization debate. | UN | ومن هنا، نكرر دعوتنا من أجل النظر في العضوية في سياق المناقشة الدائرة حالياً بشأن تنشيط أعماله. |
Palestine has the same right to membership in the United Nations as Ireland or any other Member of this Organization. | UN | وفلسطين لها الحق ذاته في العضوية في الأمم المتحدة تماما مثل أيرلندا أو أي عضو آخر في المنظمة. |
A strong and persuasive case has been made by African countries for at least two seats in the permanent membership of the Security Council. | UN | لقد ساقت البلدان الافريقية حجة قوية ومقنعة لحصولها على مقعدين على اﻷقل في العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن. |
As a small State with limited expectations of Council membership, we also consider all proposals in terms of the rotation options for membership that they open up for the membership of the United Nations in general. | UN | وبوصفنا دولة صغرى ذات توقعات محدودة بالنسبة لعضوية المجلس، فنحن ننظر أيضا في كل المقترحات فيما يتعلق ببديل التناوب في العضوية من حيث أنها تفتح باب العضوية أمام مجموع الأعضاء. |
What must prevail is respect for the principles of diversity in the membership and of the universal character of the Organization. | UN | وما ينبغي أن يسود هو احترام مبادئ التنوع في العضوية والطابع العالمي للمنظمة. |
That expansion in its membership will take into account the criteria found in Article 23 of the Charter, perhaps bearing in mind particularly the third of the criteria, namely, equitable geographical distribution. | UN | على أن يراعي ذلك التوسع في العضوية المعايير الواردة في المادة ٢٣ من الميثاق، ولعله يضع في اعتباره بشكل خاص ثالث هذه المعايير، ألا وهو التوزيع الجغرافي العادل. |
Secondly, our multilateral Organization must be more representative and have staff that match the diversity of its membership. | UN | وثانيا، لا بد أن تكون منظمتنا المتعددة الأطراف أوسع تمثيلا ولديها موظفون يضاهون التنوع في العضوية. |
In support, it was stated that such an increase of the membership would enhance awareness of the work of the Commission and interest in its achievements. | UN | وقيل، دعما لذلك، إن مثل هذه الزيادة في العضوية من شأنها أن تعزز الوعي بعمل اللجنة والاهتمام بانجازاتها. |