The issues involved are not addressed in the guidelines contained in the present document, for various reasons. | UN | ولم تُعالج المسائل ذات الصلة في المبادئ التوجيهية الواردة في هذه الوثيقة، وذلك لأسباب شتى. |
The measures proposed in the guidelines follow three broad approaches: | UN | وتتبع التدابير المقترحة في المبادئ التوجيهية ثلاثة نهج عامة: |
A United Nations system-wide common results framework has been prepared and should be included in the guidelines. | UN | وتم إعداد إطار نتائج مشترك على نطاق منظومة الأمم المتحدة ينبغي إدراجه في المبادئ التوجيهية. |
Protection is also highlighted in the Guiding Principles on the Right to Humanitarian Assistance of 1993. | UN | وترد الحماية بصورة بارزة أيضا في المبادئ التوجيهية بشأن الحق في المساعدة الإنسانية لعام 1993. |
Monitoring of activities takes place at the unit and management level, but is not formalized in guidelines. | UN | وتجري أنشطة الرصد على مستوى الوحدة والإدارة، ولكن لا توجد قواعد تحددها في المبادئ التوجيهية. |
A United Nations system-wide common results framework has been prepared and should be included in the guidelines. | UN | وتم إعداد إطار نتائج مشترك على نطاق منظومة الأمم المتحدة وينبغي إدراجه في المبادئ التوجيهية. |
This paper sets out details of the activities undertaken by those States participating in the guidelines since the review conference. | UN | وتعرض هذه الورقة تفاصيل الأنشطة التي اضطلعت بها الدول المشاركة في المبادئ التوجيهية منذ انعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة. |
Implement procedures to improve the rate of submission of semi-annual reports to headquarters to comply with the provisions set out in the guidelines | UN | تنفيذ إجراءات لتحسين معدّل تقديم التقارير نصف السنوية إلى المقر امتثالا للأحكام المبيّنة في المبادئ التوجيهية |
The level of detail envisaged in the guidelines was completely at variance with the current page limit. | UN | فمقدار التفاصيل الذي تم تصوره في المبادئ التوجيهية يناقض تماماً الحدود المفروضة حالياً على عدد الصفحات. |
More details are provided in the guidelines to Troop-Contributing Countries. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل في المبادئ التوجيهية للبلدان المساهمة بالقوات. |
This type of request is examined according to a specific procedure outlined in the guidelines. | UN | ويُدرس هذا النوع من الطلبات في إطار إجراء محدد من الإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية. |
This type of request is examined according to a specific procedure outlined in the guidelines. | UN | ويُدرس هذا النوع من الطلبات في إطار إجراء محدد من الإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية. |
UNFPA has led efforts to ensure that reproductive health and gender issues are included in the guidelines on disarmament, demobilization and reintegration. | UN | ويقود الصندوق الجهود المبذولة لضمان إدراج قضايا الصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية في المبادئ التوجيهية المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
It was for the Committee to decide whether or not to include such matters in the guidelines. | UN | وعلى اللجنة أن تقرر ما إذا كانت تود أو لا تود إدراج هذه الأمور في المبادئ التوجيهية. |
The State party's consent to filming was therefore one possible subject for inclusion in the guidelines. | UN | ولذلك فإن موافقة الدولة الطرف على التصوير يعتبر موضوعاً يمكن إدراجه في المبادئ التوجيهية. |
Clarification of key terms used in the guidelines 12 - 15 5 | UN | باء - توضيح المصطلحات الرئيسية المستخدمة في المبادئ التوجيهية 12-15 5 |
In her opinion, that should not be laid down in writing in the guidelines. | UN | وبينت أنه لا داعي في رأيها لتدوين ذلك في المبادئ التوجيهية. |
Indeed, Governments from all regions have expressed support for the guidance contained in the Guiding Principles and emphasized their value to those working with the displaced. | UN | وبالفعل، فقد أعربت الحكومات من جميع المناطق عن تأييدها للإرشادات المتضمنة في المبادئ التوجيهية وشددت على قيمتها بالنسبة إلى العاملين مع الأشخاص المشردين. |
44. The workshop warmly welcomed the special attention given to children and women in the Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | 44- رحّبت حلقة العمل ترحيبا حاراً بالاهتمام الخاص الموجه نحو الأطفال والنساء في المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي. |
In addition, guidance for defining the composition of these teams and required qualifications of the experts to be included in guidelines under Article 8 may be elaborated after COP 6. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن بعد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف صوغ التوجيهات لتحديد تكوين هذه الأفرقة ومؤهلات الخبراء المطلوبة التي يتعين إدراجها في المبادئ التوجيهية بموجب المادة 8. |
A number of requests were considered not to meet the requirements of the guidelines and not referred to the Minister. | UN | وارتئي أن عدداً من الطلبات لا يفي بالشروط المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية ولم تتم إحالتها إلى الوزير. |
Proposal for revisions to the guidelines for the preparation of | UN | اقتراح بشأن إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية لاعداد البلاغات |
They also expressed their appreciation that the criteria and objectives established by the guidelines reflected the concerns of indigenous peoples. | UN | كما أعربت عن تقديرها لأن المعايير والأهداف التي وضعت في المبادئ التوجيهية تعكس شواغل الشعوب الأصلية. |
This subset of supplementary information needs to be elaborated and incorporated into the guidelines under Article 7. | UN | ويلزم إحكام صياغة هذه المجموعة الفرعية من المعلومات التكميلية وإدراجها في المبادئ التوجيهية بموجب المادة 7. |
It could be useful for the Committee at a later session to look further into guidelines for setting up national mechanisms. | UN | وقد يكون من المفيد للجنة أن تمعن النظر في دورة لاحقة في المبادئ التوجيهية لإنشاء آليات وطنية. |
In other words, the collateral policy guideline declared that the Government of Japan shall not promote " arms " exports, regardless of the destinations. | UN | وبعبارة أخرى، أعلن في المبادئ التوجيهية الإضافية المتعلقة بالسياسات على أن حكومة اليابان لن تشجع تصدير ' ' الأسلحة`` بصرف النظر عن وجهتها. |
The manual highlights the rationale for, and the consequences of, a coordinated adaptation of the two sets of guidelines, recalls the main principles included in the guidelines and finally recommends a methodological approach for conducting the process. | UN | ويبرز الدليل الأساس المنطقي ونتائج إجراء تكييف منسق لمجموعتي المبادئ التوجيهية، ويشير إلى المبادئ الرئيسية المضمنة في المبادئ التوجيهية وأخيراً يوصي باتباع أسلوب منهجي لإجراء العملية. |
In particular, the High Commissioner acknowledged the emphasis in the Principles on access for internally displaced persons to psychological and social services and on counselling for victims of sexual and other abuses. | UN | وسلمت المفوضة السامية، بوجه خاص، بالتشديد الوارد في المبادئ التوجيهية على انتفاع المشردين داخليا بالخدمات النفسانية والاجتماعية وعلى توفير المشورة لضحايا الاعتداءات الجنسية وغيرها من الاعتداءات. |