These campaigns are essential to stop transmission of the polio virus, which is manifest primarily in the southern region. | UN | وهذه الحملات أساسية لوقف انتقال فيروس شلل الأطفال، الذي ينتشر أساسا في المنطقة الجنوبية. |
Vaccination campaigns are, however, hampered by security conditions in the southern region; during the reporting period, a significant number of areas remained inaccessible in Kandahar Province and, most recently, in Zabul Province. | UN | ولكن الأوضاع الأمنية في المنطقة الجنوبية تعيق تنفيذ حملات التلقيح؛ فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل الوصول متعذرا إلى عدد كبير من المناطق في مقاطعة قندهار، ومؤخرا، في مقاطعة زابُل. |
Children have allegedly been spotted among units sent ahead of military operations in the southern region. | UN | ويُزعم أن أطفالا قد شوهدوا في صفوف الوحدات التي تُرسل قبل العمليات العسكرية في المنطقة الجنوبية. |
Armed attacks and assassinations have been carried out in southern India, the most recent being the tragic assassination of the former Prime Minister of India, Mr. Rajiv Gandhi. | UN | فقام النمور بعمليات الهجوم المسلح والاغتيالات في المنطقة الجنوبية من الهند، وتمت آخر هذه العمليات بالاغتيال المفجع الذي راح ضحيته السيد راجيف غاندي رئيس وزراء الهند السابق. |
A pilot project for the reconstruction of homes destroyed by the military in the south region is to be completed shortly. | UN | وسيتم قريبا إنجاز مشروع نموذجي ﻹعادة تشييد المنازل التي دمرها العسكريون في المنطقة الجنوبية. |
The use of the southern supply route is expected to result in faster delivery times for the locations in the southern region. | UN | ويُتوقع أن يؤدي استخدام طريق الإمداد الجنوبي إلى تعجيل مواعيد التسليم للمواقع في المنطقة الجنوبية. |
Suicide attacks occur at a rate of about three per week, half of which occur in the southern region. | UN | وتقع الهجمات الانتحارية بمعدل حوالي ثلاث هجمات أسبوعياً، يقع نصفها في المنطقة الجنوبية. |
By the end of January 2006, four suicide bombings had already taken place in the southern region. | UN | وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2006، كانت قد وقعت أربع عمليات تفجير انتحارية في المنطقة الجنوبية. |
More than 10 mullahs have been killed in the southern region in the past seven months. | UN | وقد قُتل أكثر من 10 ملالي في المنطقة الجنوبية خلال الأشهر السبعة الماضية. |
3 Production Assistants to provide printing and production services in the southern region | UN | إنشاء 3 وظائف لمساعدي شؤون الإنتاج لتوفير خدمات الطباعة والإنتاج في المنطقة الجنوبية |
An 8 percent increase in this type of tumor has been recorded in the southern region. | UN | وسجلت زيادة في هذا النوع من الأورام في المنطقة الجنوبية بلغت 8 في المائة. |
There is a higher rate of 1.25% in the northern region and 1.75% in the Bijagos islands in the southern region. | UN | وتتجاوز النسبة هذا المتوسط لتبلغ 1.25 في المائة في المنطقة الشمالية و1.75 في المائة في جزر بيجاغوس في المنطقة الجنوبية. |
Fifteen suicide attacks caused increased civilian casualties, mostly in the southern region. | UN | فقد تسبب 15 هجوما انتحاريا في زيادة الخسائر بين المدنيين، وكان أغلبها في المنطقة الجنوبية. |
Poverty rate in the central region equals 4.0%, while in the southern region it amounts to 4.4%. | UN | أما معدل الفقر في المنطقة الوسطى فهو يساوي 4.0 في المائة، بينما يصل في المنطقة الجنوبية إلى 4.4 في المائة. |
There are 28 districts in the country. Six districts are in the Northern Region, nine are in the Central Region, and thirteen are in the southern region. | UN | وهناك 28 مقاطعة في البلد، ست منها في المنطقة الشمالية، وتسع في المنطقة الوسطى، وثلاث عشرة في المنطقة الجنوبية. |
The Principal Registry of the High Court is in Blantyre in the southern region. | UN | ويقع القلم الرئيسي للمحكمة العليا في بلانتير في المنطقة الجنوبية. |
The United Nations also supported the establishment of mobile courts to adjudicate on cases of sexual and gender-based violence in the southern region of the country. | UN | ودعمت الأمم المتحدة أيضا إنشاء محاكم متنقلة للبتّ في قضايا العنف الجنسي والجنساني في المنطقة الجنوبية من البلد. |
He also expected to visit Mazar-i-Sharif, the area in the northern region controlled by General Dostum, and Kandahar in the southern region, controlled by the Taliban militia. | UN | وكان يتوقع أيضا أن يزور مزار الشريف، في المنطقة الشمالية التي يسيطر عليها الجنرال دوستم، وقندهار في المنطقة الجنوبية التي تسيطر عليها مليشيا طالبان. |
Moreover, the negative impact of landmines and ERW on constructions and other development projects were noticeable especially in southern and Gash-Barka regions. | UN | وبات الأثر السلبي للألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب على مشاريع البناء والمشاريع الإنمائية الأخرى ملحوظاً لا سيما في المنطقة الجنوبية ومنطقة قاش بركة. |
2 visits took place in the north and 10 in the south of the country to monitor the conditions of detainees associated with the former President | UN | أُجريت زيارتان في المنطقة الشمالية و 10 زيارات في المنطقة الجنوبية لرصد ظروف اعتقال من يرتبط بالرئيس السابق من معتقلين |
The ICRC also had 1 staff member killed and 3 injured in the southern part of Casamance in 2006 in an anti-vehicle mine accident. | UN | كما قُتل موظف يعمل للجنة وأُصيب ثلاثة آخرون في المنطقة الجنوبية من كازامانس في عام 2006 في حادث انفجار لغم مضاد للمركبات. |
We've located them in the southern area. | Open Subtitles | لقد حددنا مكانهم في المنطقة الجنوبية |
You start by sending us 10 000 Jews from your camps in the southern zone. | Open Subtitles | أنت تبدأ بأرسال 10,000 يهودي لنا من مخيماتك في المنطقة الجنوبية. |
Similarly, IPTF Region South has instituted a special community policing unit to encourage Sarajevo residents to refer problems to IPTF. | UN | وبالمثل، أنشأت قوة الشرطة الدولية في المنطقة الجنوبية وحدة خاصة للشرطة المحلية لتشجيع سكان سراييفو على إحالة المشاكل إلى قوة الشرطة الدولية. |
These attacks have led to the closure of all schools in six districts and the closure of a substantive number of schools in 10 other districts of the southern region. | UN | وقد أدت هذه الهجمات إلى إغلاق جميع المدارس في ست مقاطعات وإغلاق عدد كبير منها في عشر مقاطعات أخرى في المنطقة الجنوبية. |
Mobile signal located on Highway 8 near the South Bay Tunnel. | Open Subtitles | هناك أشارة جوال من قرب القناة في المنطقة الجنوبية |
Based on the environment, the location's in the southwestern region, near a village called Sinkala. | Open Subtitles | تم تصويرها منذ ثلاثة أيام. وحسب البيئة المحيطة، فهي في المنطقة الجنوبية الغربية، قرب بلدة سينكالا. |