ويكيبيديا

    "في الميزانيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • budgetary
        
    • in budgets
        
    • in the budget
        
    • in the budgets
        
    • in budget
        
    • of budgets
        
    • of budget
        
    • of the budget
        
    • to the budgets
        
    • fiscal
        
    • budgeted
        
    • budgets in
        
    • into budgets
        
    • budgets to
        
    • budgets and
        
    At the same time, broadening the tax base is important for creating more budgetary resources. UN وفي الوقت نفسه، من المهم توسيع القاعدة الضريبية لضخ مزيد من الموارد في الميزانيات.
    In this context, a new social framework must be formed with social rights as the normative horizon and existing inequalities and budgetary restrictions as the limiting factors. UN وفي هذا السياق، يجب إعداد إطار عمل تكون فيه الحقوق الاجتماعية هي المعيار وتكون حالات عدم المساواة القائمة والقيود في الميزانيات هي العوامل المقيدة.
    Meeting this challenge would require moving from intentions to actions and achieving gender equality in budgets and programmes. UN وتتطلب مواجهة هذا التحدي الانتقال من النوايا إلى الأفعال وتحقيق المساواة بين الجنسين في الميزانيات والبرامج.
    Again there appeared to be no proper consideration of historical trends or robust justifications for the rotation frequencies assumed in budgets. UN ومرة أخرى، لا يبدو أن هناك اعتبار كاف لاتجاهات الفترات السابقة أو مبررات قوية لتواتر التناوب المفترض في الميزانيات.
    The Committee points out that these programmes have not always been adequately justified in the budget estimates. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه البرامج لم تكن تحظى دائما بتبرير كاف في الميزانيات التقديرية.
    In the opinion of the Committee, the ratio should broadly reflect relative expenditures in the budgets concerned. UN وترى اللجنة أن النسبة ينبغي أن تعكس النفقات النسبية في الميزانيات المعنية.
    It also helps to assess the degree of implementation, the quality of the actions and the budgetary amounts allocated to women's advancement. UN كما يساعد في تقييم درجة التنفيذ وجودة الأعمال المضطلَـع بها والمبالغ المخصصة في الميزانيات للنهوض بالمرأة.
    In particular, there is a lack of mechanisms for joint resource mobilization or joint budgetary contributions. UN وبصفة خاصة، ليست هناك آليات للتعبئة المشتركة للموارد أو المساهمات المشتركة في الميزانيات.
    The priorities, as determined by the General Assembly, established in the medium-term plan shall guide the allocation of budgetary and extrabudgetary resources in the subsequent programme budgets. UN تكون الأولويات حسبما تقررها الجمعية العامة، المحددة في الخطة المتوسطة الأجل هي دليل تخصيص الموارد من الميزانية ومن خارج الميزانية في الميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    That has been compounded by low national budgetary allocations to food production in many countries, especially in Africa. UN وفاقم ذلك قلة مخصصات في الميزانيات الوطنية لإنتاج الغذاء في بلدان كثيرة، خاصة في أفريقيا.
    Costs for services to military contingents are specified in budgets UN يجري في الميزانيات تحديد تكاليف الخدمات المقدرة للوحدات العسكرية
    It is neutral insofar as increases or reductions in budgets or staff. UN فهي محايدة فيما يتعلق بالزيادة أو النقصان في الميزانيات أو أعداد الموظفين.
    Phase II will look at the United Nations system itself, identifying what has been done and the potential that exists for reflecting gender equality in budgets. UN أما المرحلة الثانية، فستتناول منظومة الأمم المتحدة نفسها، لتحديد ما تم إنجازه وما يوجد من إمكانيات للتعبير عن المساواة بين الجنسين في الميزانيات.
    Resource requirements for property management strengthening at field missions will be included in the budget proposals for peacekeeping operations. UN وستدرج في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام الاحتياجات من الموارد اللازمة لتعزيز إدارة الممتلكات في البعثات الميدانية.
    The revisions sometimes dealt with changes within the approved budgets, but some led to increases in the budgets. UN وتناولت التنقيحات في بعض اﻷحيان تغييرات داخل الميزانيات المعتمدة، لكن بعضها أفضت إلى حدوث زيادات في الميزانيات.
    Requirements of a continuing nature will need to be addressed through inclusion in budget proposals for subsequent periods. UN وسيلزم تلبية الاحتياجات ذات الطبيعة المستمرة بإدراجها في الميزانيات المقترحة للفترات اللاحقة.
    Emphasis has been mainly on the expenditure rather than the revenue side of budgets. UN وتركز الاهتمام بصورة رئيسية على جانب النفقات في الميزانيات بدل الاهتمام بجانب الإيرادات فيها.
    Despite the reduction of budget deficits as a percentage of the gross domestic product, public savings did not increase. UN وعلى الرغم من انخفاض العجز في الميزانيات كنسبة من الناتج المحلي اﻹجمالي، لم تتحقق زيادة في المدخرات العامة.
    He emphasized that the basis of the budget proposals continued to be the evolutionary approach of the previous budgets. UN وشدد على أن أساس مقترحات الميزانية لا يزال هو النهج التطوري الذي اتبع في الميزانيات السابقة.
    The impact of these strategies contributed to the budgets' greater transparency and an increase in the number of actions. UN وكان من أثر هذه الاستراتيجيات زيادة الشفافية في الميزانيات وزيادة عدد الإجراءات المتخذة بموجبها.
    This has largely been due to the drastic fall in oil prices which resulted in fiscal contraction in the government budgets of oil-producing States and a corresponding decline in aggregate demand. UN ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى الانخفاض الشديد في أسعار النفط الذي أدى إلى انكماش مالي في الميزانيات الحكومية للدول المنتجة للنفط وإلى انخفاض موازٍ في الطلب اﻹجمالي.
    The total budgeted cost of information and communication technology is routinely reported in budget proposals. UN إن التكلفة الإجمالية المرصودة في الميزانية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تسجل بطريقة منتظمة في الميزانيات المقترحة.
    Resources will need to be mobilized and reallocated within national budgets in order to expand social protection provisions beyond those programmes. UN وسيتعين تعبئة الموارد وإعادة تخصيصها في الميزانيات الوطنية من أجل توسيع نطاق تقديم الحماية الاجتماعية بما يتجاوز تلك البرامج.
    30. Legislative bodies can ensure that commitments on gender equality and women's empowerment are incorporated into budgets. UN 30 - ويمكن للهيئات التشريعية أن تضمن إدراج التعهدات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الميزانيات().
    The Institute worked with all areas of government and all stakeholders of budgets to ensure that a gender perspective was incorporated into their work. UN ويعمل المعهد مع جميع مجالات الحكومة وجميع أُولي الأمر في الميزانيات لضمان دمج المنظور الجنساني في عملهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد