At the same time, broadening the tax base is important for creating more budgetary resources. | UN | وفي الوقت نفسه، من المهم توسيع القاعدة الضريبية لضخ مزيد من الموارد في الميزانيات. |
In this context, a new social framework must be formed with social rights as the normative horizon and existing inequalities and budgetary restrictions as the limiting factors. | UN | وفي هذا السياق، يجب إعداد إطار عمل تكون فيه الحقوق الاجتماعية هي المعيار وتكون حالات عدم المساواة القائمة والقيود في الميزانيات هي العوامل المقيدة. |
Meeting this challenge would require moving from intentions to actions and achieving gender equality in budgets and programmes. | UN | وتتطلب مواجهة هذا التحدي الانتقال من النوايا إلى الأفعال وتحقيق المساواة بين الجنسين في الميزانيات والبرامج. |
Again there appeared to be no proper consideration of historical trends or robust justifications for the rotation frequencies assumed in budgets. | UN | ومرة أخرى، لا يبدو أن هناك اعتبار كاف لاتجاهات الفترات السابقة أو مبررات قوية لتواتر التناوب المفترض في الميزانيات. |
The Committee points out that these programmes have not always been adequately justified in the budget estimates. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذه البرامج لم تكن تحظى دائما بتبرير كاف في الميزانيات التقديرية. |
In the opinion of the Committee, the ratio should broadly reflect relative expenditures in the budgets concerned. | UN | وترى اللجنة أن النسبة ينبغي أن تعكس النفقات النسبية في الميزانيات المعنية. |
It also helps to assess the degree of implementation, the quality of the actions and the budgetary amounts allocated to women's advancement. | UN | كما يساعد في تقييم درجة التنفيذ وجودة الأعمال المضطلَـع بها والمبالغ المخصصة في الميزانيات للنهوض بالمرأة. |
In particular, there is a lack of mechanisms for joint resource mobilization or joint budgetary contributions. | UN | وبصفة خاصة، ليست هناك آليات للتعبئة المشتركة للموارد أو المساهمات المشتركة في الميزانيات. |
The priorities, as determined by the General Assembly, established in the medium-term plan shall guide the allocation of budgetary and extrabudgetary resources in the subsequent programme budgets. | UN | تكون الأولويات حسبما تقررها الجمعية العامة، المحددة في الخطة المتوسطة الأجل هي دليل تخصيص الموارد من الميزانية ومن خارج الميزانية في الميزانيات البرنامجية اللاحقة. |
That has been compounded by low national budgetary allocations to food production in many countries, especially in Africa. | UN | وفاقم ذلك قلة مخصصات في الميزانيات الوطنية لإنتاج الغذاء في بلدان كثيرة، خاصة في أفريقيا. |
Costs for services to military contingents are specified in budgets | UN | يجري في الميزانيات تحديد تكاليف الخدمات المقدرة للوحدات العسكرية |
It is neutral insofar as increases or reductions in budgets or staff. | UN | فهي محايدة فيما يتعلق بالزيادة أو النقصان في الميزانيات أو أعداد الموظفين. |
Phase II will look at the United Nations system itself, identifying what has been done and the potential that exists for reflecting gender equality in budgets. | UN | أما المرحلة الثانية، فستتناول منظومة الأمم المتحدة نفسها، لتحديد ما تم إنجازه وما يوجد من إمكانيات للتعبير عن المساواة بين الجنسين في الميزانيات. |
Resource requirements for property management strengthening at field missions will be included in the budget proposals for peacekeeping operations. | UN | وستدرج في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام الاحتياجات من الموارد اللازمة لتعزيز إدارة الممتلكات في البعثات الميدانية. |
The revisions sometimes dealt with changes within the approved budgets, but some led to increases in the budgets. | UN | وتناولت التنقيحات في بعض اﻷحيان تغييرات داخل الميزانيات المعتمدة، لكن بعضها أفضت إلى حدوث زيادات في الميزانيات. |
Requirements of a continuing nature will need to be addressed through inclusion in budget proposals for subsequent periods. | UN | وسيلزم تلبية الاحتياجات ذات الطبيعة المستمرة بإدراجها في الميزانيات المقترحة للفترات اللاحقة. |
Emphasis has been mainly on the expenditure rather than the revenue side of budgets. | UN | وتركز الاهتمام بصورة رئيسية على جانب النفقات في الميزانيات بدل الاهتمام بجانب الإيرادات فيها. |
Despite the reduction of budget deficits as a percentage of the gross domestic product, public savings did not increase. | UN | وعلى الرغم من انخفاض العجز في الميزانيات كنسبة من الناتج المحلي اﻹجمالي، لم تتحقق زيادة في المدخرات العامة. |
He emphasized that the basis of the budget proposals continued to be the evolutionary approach of the previous budgets. | UN | وشدد على أن أساس مقترحات الميزانية لا يزال هو النهج التطوري الذي اتبع في الميزانيات السابقة. |
The impact of these strategies contributed to the budgets' greater transparency and an increase in the number of actions. | UN | وكان من أثر هذه الاستراتيجيات زيادة الشفافية في الميزانيات وزيادة عدد الإجراءات المتخذة بموجبها. |
This has largely been due to the drastic fall in oil prices which resulted in fiscal contraction in the government budgets of oil-producing States and a corresponding decline in aggregate demand. | UN | ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى الانخفاض الشديد في أسعار النفط الذي أدى إلى انكماش مالي في الميزانيات الحكومية للدول المنتجة للنفط وإلى انخفاض موازٍ في الطلب اﻹجمالي. |
The total budgeted cost of information and communication technology is routinely reported in budget proposals. | UN | إن التكلفة الإجمالية المرصودة في الميزانية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تسجل بطريقة منتظمة في الميزانيات المقترحة. |
Resources will need to be mobilized and reallocated within national budgets in order to expand social protection provisions beyond those programmes. | UN | وسيتعين تعبئة الموارد وإعادة تخصيصها في الميزانيات الوطنية من أجل توسيع نطاق تقديم الحماية الاجتماعية بما يتجاوز تلك البرامج. |
30. Legislative bodies can ensure that commitments on gender equality and women's empowerment are incorporated into budgets. | UN | 30 - ويمكن للهيئات التشريعية أن تضمن إدراج التعهدات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الميزانيات(). |
The Institute worked with all areas of government and all stakeholders of budgets to ensure that a gender perspective was incorporated into their work. | UN | ويعمل المعهد مع جميع مجالات الحكومة وجميع أُولي الأمر في الميزانيات لضمان دمج المنظور الجنساني في عملهم. |