ويكيبيديا

    "في الوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in agencies
        
    • agency
        
    • in the agencies
        
    • agencies brought into
        
    • agencies and
        
    • of agencies
        
    • agencies or
        
    • agencies in
        
    • of the agencies
        
    • agencies of
        
    • within agencies
        
    • agencies have
        
    • from the agencies
        
    At present, this system is being developed in agencies at provincial, district and commune levels. UN وفي الوقت الحاضر، يجري تطوير النظام في الوكالات على مستوى المحافظات والمقاطعات والكوميونات.
    The Government's measures have helped to improve skills in the public sector, both in agencies and in individual employees. UN وساعدت التدابير التي اتخذتها الحكومة على تحسين المهارات في القطاع العام، سواء في الوكالات أو لدى فرادى الموظفين.
    The Government is considering some amendments to these regulations in respect of vulnerable agency workers. UN وتنظر الحكومة في إدخال بعض التعديلات على هذه القواعد التنظيمية فيما يتعلق بالعاملين الضعفاء في الوكالات.
    The trend in the agencies appears to be to reduce long-term contracts in favour of short-term contracts of one to five years. UN ويبدو أن الاتجاه في الوكالات يميل إلى خفض العقود الطويلة الأجل لصالح العقود القصيرة الأجل لفترة سنة إلى خمس سنوات.
    This consideration shall also apply, on a reciprocal basis, to the specialized agencies brought into relationship with the United Nations. UN ويسري هذا الاعتبار أيضا، على أساس المعاملة بالمثل، على الأشخاص العاملين في الوكالات المتخصصة التي ترتبط بالأمم المتحدة.
    There are Civil Rights Offices in the different Government agencies and they work together and coordinate efforts. UN وتوجد مكاتب للحقوق مدنية في الوكالات الحكومية المختلفة وهي تعمل معا وتنسق الجهود فيما بينها.
    Those who work in agencies sometimes question those assumptions. UN وفي بعض اﻷحيان يثير أولئك الذين يعملون في الوكالات الشكوك حول هذه الافتراضات.
    Subsequently it has been reported that Afghan women would be allowed to work only in agencies headed by women. UN وأُفيد عقب ذلك بأنه لن يسمح للنساء اﻷفغانيات بالعمل إلا في الوكالات التي ترأسها نسوة.
    45. Professional staff in agencies range in number from 25 to thousands, including national and international staff. UN ٤٥ - ويتراوح عدد الموظفين الفنيين في الوكالات ما بين ٢٥ وبضعة آلاف، بمن فيهم الموظفين الوطنيين والدوليين.
    Plans are under way for periodical training of employees in agencies and organisations providing reintegration services for female Albanian returnees. UN ويجري الآن وضع خطط لتدريب الموظفين دوريا في الوكالات والمنظمات التي تقدم خدمات إعادة الإدماج للعائدات من النساء الألبان.
    Its influence on agency programming has so far produced mixed results. UN وقد أدى تأثيرها على البرمجة في الوكالات حتى الآن إلى نتائج مختلطة.
    The experience gives company employees greater awareness of social concerns and an increased investment in the agency, with concomitant increases in loyalty and knowledge. UN والخبرة المكتسبة تزيد من وعي موظفي الشركات بالشواغل الاجتماعية وتزيد الاستثمار في الوكالات مع ما يصاحب ذلك من زيادة في الولاء والمعرفة.
    The Working Group would be open to all States Members of the United Nations or members of specialized agencies or of the International Atomic Energy agency. UN ويفتح باب العضوية في الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I support similar innovations in the agencies, funds and programmes. UN وأنا أؤيد الابتكارات المماثلة في الوكالات والصناديق والبرامج.
    It was agreed that these should be reviewed further by those responsible for procurement in the agencies so that it may be taken up at the next meeting of IAPWG, scheduled for 1994 in Finland. UN وتم الاتفاق على أن يستمر المسؤولين عن الشراء في الوكالات في استعراض هذه المبادئ التوجيهية بحيث يمكن النظر فيها في الاجتماع القادم للفريق العامل، المقرر عقده في سنة ١٩٩٤ في فنلندا.
    This consideration shall also apply, on a reciprocal basis, to the specialized agencies brought into relationship with the United Nations. UN ويسري هذا الاعتبار أيضا، على أساس المعاملة بالمثل، على الأشخاص العاملين في الوكالات المتخصصة التي ترتبط بالأمم المتحدة.
    This consideration shall also apply, on a reciprocal basis, to the specialized agencies brought into relationship with the United Nations. UN ويسري هذا الاعتبار أيضا، على أساس المعاملة بالمثل، على الأشخاص العاملين في الوكالات المتخصصة التي ترتبط بالأمم المتحدة.
    Staff-management relations in the specialized agencies and the United Nations common system UN العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة ونظام الأمم المتحدة الموحد
    Less than one fifth was set aside for the women beneficiaries of agencies and about four percent for the needs of their women employees. UN كما تم تجنيب أقل من الخمس من أجل النساء المنتفعات في الوكالات ونحو 4 في المائة من أجل احتياجات الموظفات.
    The Committee was provided with additional information concerning protocol services in the various agencies in Geneva. UN وقد زودت اللجنة بمزيد من المعلومات فيما يتعلق بخدمات المراسم في الوكالات المختلفة في جنيف.
    The withdrawals from the Revolving Fund have essentially facilitated the in-house cash management of the agencies concerned. UN وقد يسّرت أساساً عمليات السحب من الصندوق المتجدد الإدارة النقدية الداخلية لهذه الأموال في الوكالات المعنية.
    (ii) The Bureau of the Council should improve substantive coordination with the relevant bodies of the specialized agencies of the United Nations system; UN ' 2` ينبغي أن يحسن مكتب المجلس التنسيق الفني مع الهيئات ذات الصلة في الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛
    (d) Poor internal management within agencies and the private sector; UN (د) ضعف الإدارة الداخلية في الوكالات وفي القطاع الخاص؛
    Several national and expatriate staff of humanitarian agencies have been killed while attempting to work in these areas. UN فقد قتل العديد من الموظفين الوطنيين واﻷجانب في الوكالات الانسانية أثناء عملهم في تلك المناطق.
    The applications would also allow collaboration between practitioners and peacekeeping personnel, as well as among personnel from the agencies, funds and programmes. UN وسوف تتيح التطبيقات أيضا الفرصة لقيام تعاون بين الممارسين وأفراد حفظ السلام، وكذلك مع العاملين في الوكالات والصناديق والبرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد