The thematic debate at that session was devoted to a discussion by Member States on progress achieved in meeting the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session. | UN | وقد خصّص النقاش المواضيعي الذي جرى إبّان تلك الدورة للتباحث بين الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات التي كانت قد حدّدتها الجمعية العامة إبّان دورتها الاستثنائية العشرين. |
For each goal a set of targets and indicators has been defined and is being used to track progress in meeting the goals. | UN | وقد وُضعت لكل هدف مجموعة من الغايات والمؤشرات التي تتخذ أداة لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف. |
It is the Peacebuilding Commission's membership that must and will be most instrumental in achieving the goals that we have set out to achieve. | UN | وعضوية لجنة بناء السلام مؤثرة للغاية وستظل كذلك في تحقيق الأهداف التي وضعناها لكي نحققها. |
It should continue to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وينبغي له أن يواصل المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
In this context, Mexico has registered important advances in the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وفي هذا السياق، سجلت المكسيك تقدما هاما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Holy See assures the General Assembly of its collaboration in achieving the objectives set in Bali. | UN | والكرسي الرسولي يؤكد للجمعية العامة على تعاونه في تحقيق الأهداف المحددة في بالي. |
Progress towards the major goals identified in the document will be a major contribution to achieving the Millennium Development Goals. | UN | وسيشكل إحراز تقدم صوب تحقيق الأهداف الرئيسية المحددة في هذه الوثيقة إسهاما كبيرا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Most developing countries will face serious challenges in meeting the goals by 2015 without building a solid science and technology base that would address national needs and contribute to development effectively. | UN | فمعظم الدول النامية ستواجه صعوبات شديدة في تحقيق الأهداف بحلول عام 2015 ما لم تبن قاعدة علمية وتكنولوجية متينة تلبي الحاجات الوطنية وتساهم في التنمية على نحو فعال. |
by Governments in meeting the goals and | UN | في تحقيق الأهداف والغايـات المقـررة لعامي |
Most developing countries will face serious challenges in meeting the goals by 2015 without building a solid science and technology base that would address national needs and contribute to development effectively. | UN | فمعظم الدول النامية ستواجه صعوبات شديدة في تحقيق الأهداف بحلول عام 2015 ما لم تبن قاعدة علمية وتكنولوجية متينة تلبي الحاجات الوطنية وتساهم في التنمية على نحو فعال. |
It was noted that, during the review of progress in achieving the goals set at the special session, Member States should utilize lessons learned from monitoring and evaluation in support of evidence-based and efficient policies. | UN | وأشير إلى ضرورة أن تستفيد الدول الأعضاء، أثناء استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التي حُددت في الدورة الاستثنائية، من الدروس المستخلصة من الرصد والتقييم في دعم سياسات فعالة قائمة على أدلة. |
It was noted that, during the review of progress in achieving the goals set at the special session, Member States should utilize lessons learned from monitoring and evaluation in support of evidence-based and efficient policies. | UN | وأشير إلى ضرورة أن تستفيد الدول الأعضاء، أثناء استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التي حُددت في الدورة الاستثنائية، من الدروس المستخلصة من الرصد والتقييم في دعم سياسات فعالة قائمة على أدلة. |
It should continue to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وينبغي له أن يواصل المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
It should continue to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وينبغي له أن يواصل المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
We are convinced that our experience in development can be useful to other countries, particularly in the achievement of the MDGs. | UN | ونحن واثقون بأن تجاربنا في التنمية مفيدة للبلدان الأخرى، لا سيما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
CEDS is therefore a stakeholder in the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وعليه، يمثل المركز طرفا مؤثرا يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We especially thank him for his presentation of the enormous challenges in achieving the objectives we have set. | UN | ونشكره بشكل خاص على عرضه للتحديات الهائلة التي تواجهنا في تحقيق الأهداف التي وضعناها. |
The evaluation focused on the effectiveness of the Mission in achieving the objectives set out in successive Security Council mandates. | UN | وقد انصب تركيز التقييم على فعالية البعثة في تحقيق الأهداف المبيّنة في ولايات مجلس الأمن المتتالية. |
These supplement the general measures that contribute to achieving the stated objectives. | UN | وتكمِّل هذه الاتفاقات التدابير العامة التي تسهم في تحقيق الأهداف المذكورة. |
I was also requested to report on any progress made towards the objectives set out in paragraph 3 of the resolution. | UN | وطلب المجلس مني أيضا أن أقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المبينة في الفقرة 3 من القرار. |
Here I would like to express my conviction that improving the quality of aid is no less important for achieving the MDGs than increasing its volume. | UN | أود هنا أن أعرب عن اقتناعي بأن تحسين نوعية المعونة لا يقل أهمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن زيادة حجمها. |
General Assembly, comprehensive review of and high-level meeting on the progress achieved in realizing the targets set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS [General Assembly resolution 60/224] | UN | الجمعية العامة، الاستعراض الشامل والاجتماع الرفيع المستوى بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
The Secretary-General has made it clear in his report, that the world is falling short in meeting the objectives that world leaders agreed on two years ago in the Millennium Declaration. | UN | وقد بين الأمين العام في تقريره أن العالم مقصر في تحقيق الأهداف التي وافق عليها زعماء العالم في إعلان الألفية قبل عامين. |
Let me now briefly share Azerbaijan's perspective on and experience in working to achieve the MDGs. | UN | واسمحوا لي الآن أن أشاطركم بإيجاز رؤية أذربيجان وتجربتها بشأن العمل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Considerable progress was reported in achieving the targets included in chapter 19 of Agenda 21. | UN | وتم الإبلاغ عن حدوث تقدم ملحوظ في تحقيق الأهداف الواردة في الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21. |
Action 21: States Parties in a position to provide assistance and those seeking to receive assistance, where relevant and to the extent possible, will enter into partnerships for completion, with partners specifying their responsibilities to each other, articulating time-bound objectives and targets, making multi-year financial or other commitments, and engaging regularly in a dialogue on progress and challenges in meeting goals. | UN | الإجراء 21: ستدخل الدول الأطراف التي يمكنها تقديم المساعدة والدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في شراكات لاستكمال تنفيذ واجباتها، حسب الاقتضاء وقدر المستطاع، بحيث يحدد الشركاء مسؤولياتهم تجاه بعضهم، ويضعون مقاصد وأهدافاً محددة زمنياً، ويقدمون تعهدات مالية أو غيرها من التعهدات لسنوات متعددة، ويشاركون بانتظام في حوار بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والتحديات التي تعترض تحقيقها. |
In many instances, the delays in meeting the targets were encountered throughout the recruitment process. | UN | وفي كثير من الحالات، حدثت التأخيرات في تحقيق الأهداف طوال عملية التوظيف. |
Each office and division has developed a supporting business plan, which is subject to periodic reviews to measure progress in achieving goals. | UN | ووضع كل مكتب وشعبة خطة أعمال داعمة يجري استعراضها دوريا لقياس التقدم في تحقيق الأهداف. |