ويكيبيديا

    "في تقريره الأول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in his first report
        
    • in its first report
        
    • in the first report
        
    • in his initial report
        
    • in his or her first report
        
    • forth in its first
        
    The Special Rapporteur, in his first report to the Council and elsewhere, has articulated a position on the links between the four elements. UN وقد أوضح المقرر الخاص، في تقريره الأول إلى المجلس وفي مواضع أخرى، موقفه بشأن الصلات التي تجمع بين هذه العناصر الأربعة.
    in his first report on treaty law, Sir Humphrey explains: UN وقد بين السير همفري في تقريره الأول عن قانون المعاهدات أن
    in his first report on the law of treaties in 1962, however, Sir Humphrey Waldock proposed a draft article which read: UN على أن السير همفري والدوك كان قد اقترح في تقريره الأول عن قانون المعاهدات عام 1962 مشروع مادة تنص على ما يلي:
    UNICEF supports programmes at the country level in all of the priority areas defined by the Permanent Forum in its first report. UN وتدعم اليونيسيف برامج على الصعيد القطري في جميع المجالات ذات الأولوية التي حددها المنتدى الدائم في تقريره الأول.
    The Panel has adopted the methodologies established by the category " C " Panel for this loss type in its first report. UN واعتمد الفريق في تقريره الأول المنهجيات التي حددها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة
    CIIDDHH was one of the commitments entered into by Costa Rica in its first report. UN وتجدر الإشارة إلى أن إنشاء هذه اللجنة كان أحد الالتزامات التي قبِلها البلد في تقريره الأول.
    in his first report, Sir Humphrey Waldock expressly provided for the possibility of a partial withdrawal of this kind. UN وكان السير همفري والدوك قد توقع في تقريره الأول صراحة إمكانية وقوع مثل ذلك السحب الجزئي.
    in his first report to the Commission, the independent expert underlined the difficulty of determining the nature and scope of States Parties' obligations under the Covenant. UN وكان الخبير المستقل قد أكد، في تقريره الأول إلى اللجنة، على صعوبة تحديد طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد.
    in his first report of 1956, he suggested the following basis for discussion: UN وقد اقترح في تقريره الأول المقدم في عام 1956 أساس المناقشة التالي:
    in his first report on the law of treaties in 1962, however, Sir Humphrey Waldock proposed a draft article which read: UN على أن السير همفري والدوك كان قد اقترح في تقريره الأول عن قانون المعاهدات عام 1962 مشروع مادة تنص على ما يلي:
    in his first report, he had nonetheless dismissed this idea, explaining that peremptory norms in a treaty UN وقد استبعد المقرر الخاص مع ذلك في تقريره الأول هذه الفكرة، موضحا أن القواعد الآمرة التي ترد في معاهدات:
    The approach taken by the Special Rapporteur in his first report was encouraging, as was his decision to leave aside the issue of jus cogens at the current stage. UN والنهج الذي اتبعه المقرر الخاص في تقريره الأول يدعو للتفاؤل، وكذلك القرار الذي اتخذه بتنحية مسألة القواعد الآمرة جانبا في المرحلة الراهنة.
    in his first report he had proposed a provision which was compatible with draft article 3, and had also set out the relevant parts of the resolution of the Institute of International Law in 1985 which took a different approach. UN وأوضح أنه كان قد اقترح في تقريره الأول نصاً يتفق مع مشروع المادة 3، وأنه عرض أيضاً الأجزاء ذات الصلة من قرار معهد القانون الدولي الصادر
    23. in his first report, the independent expert devised a working definition of poverty as a combination of income poverty, human development poverty and social exclusion. UN 23- عمد الخبير المستقل في تقريره الأول إلى صياغة تعريفٍ عملي للفقر على أنه مزيجٌ من فقر الدخل، وفقر التنمية البشرية، والاستبعاد الاجتماعي.
    In annex I to the present report, the group of experts presents a more detailed review of the current status of implementation of the recommendations compiled in its first report. UN ويقدم فريق الخبراء في المرفق الأول بهذا التقرير استعراضاً أكثر تفصيلاً للحالة الراهنة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره الأول.
    The comments of the Certification Team are based on international standards for credible elections and tied to a series of benchmarks that were defined in its first report. UN وتتسم تعليقات الفريق باعتمادها على المعايير الدولية للانتخابات ذات المصداقية وارتباطها بمجموعة مؤشرات حددها في تقريره الأول.
    in its first report, the Panel identified certain categories of claimants where circumstances indicating an imminent threat to the claimant’s life may be presumed to be present. UN وقد حدد الفريق في تقريره الأول بعض فئات حالات أصحاب المطالبات التي يمكن أن يُفترض فيها وجود ظروف تنطوي على خطر وشيك يتهدد حياة صاحب المطالبة.
    IITC remarked that the Forum had requested a certain number of studies and the elaboration of standards in its first report and pointed to the Working Group as a partner in carrying out these tasks. UN ولاحظ المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أن المحفل طلب في تقريره الأول إجراء عدد معين من الدارسات ووضع المعايير وأشار إلى الفريق العامل بوصفه شريكاً في الاضطلاع بهذه المهام.
    in its first report, the Panel noted that the rescheduling of contract debts and unusually long payment terms may have the effect of masking the true age of a debt. UN وأشار الفريق في تقريره الأول إلى أن إعادة جدولة عقود الدين وشروط الدفع الطويلة الأجل بشكل غير عادي قد ينجم عنها طمس عمر الدين الحقيقي.
    in its first report, the Panel noted that the rescheduling of contract debts and unusually long payment terms may have the effect of masking the true age of a debt. UN وأشار الفريق في تقريره الأول إلى أن إعادة جدولة عقود الدين وشروط الدفع الطويلة الأجل بشكل غير عادي قد ينجم عنها إخفاء عمر الدين الحقيقي.
    8. The Committee notes that the findings of the Board, in its second expanded audit, confirm and supplement the findings and recommendations made in the first report. UN 8 - وتلاحظ اللجنة أن النتائج التي توصل إليها المجلس في عمليته الموسعة الثانية لمراجعة الحسابات تؤكد وتُكمل الاستنتاجات والتوصيات التي أعرب عنها في تقريره الأول.
    in his initial report to the Commission on Human Rights in 2005 (E/CN.4/2005/84), the Representative discussed the implementation of Guiding Principle 3. UN وكان الممثل قد تناول في تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان في 2005 (E/CN.4/2005/84) مسألة تنفيذ المبدأ التوجيهي 3.
    (ii) Incorporating, in his or her first report, an elaboration of the framework through which he or she will consider best practices, including national practices and experiences, that promote and protect the rights to freedom of peaceful assembly and of association, taking into account in a comprehensive manner the relevant elements of work available within the Human Rights Council; UN أن يدرِج في تقريره الأول إطاراً ينظر صاحب الولاية من خلاله في أفضل الممارسات، بما في ذلك الممارسات والخبرات الوطنية التي تعزز الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات وتحميهما، واضعاً في الاعتبار على نحو شاملة العناصر ذات الصلة من عناصر العمل المتاحة داخل المجلس؛
    At its 4th plenary meeting, on 19 September 1997, the General Assembly, on the recommendations of the General Committee as set forth in its first report,A/52/250, paras. 4-38. adopted a number of provisions concerning the organization of the fifty-second session. UN في الجلسة العامة ٤، المعقودة في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية العامة، بناء على توصيات المكتب حسبما وردت في تقريره اﻷول)١٣(، عددا من اﻷحكام المتعلقة بتنظيم الدورة الثانية والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد