ويكيبيديا

    "في تقريريه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in his reports
        
    • in its reports
        
    • in the reports
        
    • in his two reports
        
    • in its two reports
        
    • final reports
        
    • reports of the
        
    in his reports, the Secretary-General correctly focused on the hard threats from terrorism and weapons of mass destruction. UN ولقد ركز الأمين العام بحق في تقريريه على الأخطار الصعبة التي يمثلها الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
    The Special Representative published in his reports the names as given to him, and has requested information about some of the cases. UN وقد نشر الممثل الخاص في تقريريه اﻷسماء كما أعطيت له، وطلب معلومات بشأن عدد من الحالات.
    In this regard, the Advisory Committee recalls that the Secretary-General, in his reports A/66/665 and A/67/739, submitted proposals to address the issue. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم مقترحات لمعالجة المسألة في تقريريه A/66/665 و A/67/739.
    in its reports for 1994 and 1996 the Board pointed to the need to prepare detailed work plans. UN وأشار المجلس في تقريريه لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦ إلى الحاجة إلى إعداد خطط عمل مفصلة.
    in its reports for 1994 and 1996 the Board pointed to the need to prepare detailed work plans. UN وأشار المجلس في تقريريه لعامي 1994 و1996 إلى الحاجة إلى إعداد خطط عمل مفصلة.
    As the Secretary-General noted in his reports of 2009 and 2010, reparations is an issue that also needs to be addressed, as victims and communities very often need assistance. UN وكما أشار إلى ذلك الأمين العام في تقريريه لعامي 2009 و 2010، فإن التعويضات مسألة تحتاج أيضا إلى المعالجة، حيث إن الضحايا والمجتمعات المحلية في حاجة في أكثر الأحيان إلى المساعدة.
    The details of these visits and the Special Rapporteur's recommendations appear in his reports to the Commission (E/CN.4/2006/16/Add.2 and Add.3). UN وترد تفاصيل هاتين الزيارتين وتوصياته في تقريريه إلى اللجنة (E/CN.4/2006/16/Add.2 وAdd.3).
    18. in his reports A/52/848 and A/52/1009 the Secretary-General reiterated that proposals for Development Account projects should pursue low-cost implementation solutions. UN 18 - وقد أكد الأمين العام من جديد في تقريريه A/52/848 و A/52/1009 على أن المشاريع المقترحة في إطار حساب التنمية ينبغي أن تعتمد حلولا للتنفيذ منخفضة التكلفة.
    As mentioned above, in his reports to the Commission at its fiftieth and fifty-first sessions the Secretary-General noted that the Commission might wish to consider the establishment of a voluntary fund to respond to the need for appropriate financing of consultations and eventual specific investigations conducted under United Nations auspices. No Government has pronounced itself on the establishment of such a fund. UN فكما ذُكر أعلاه، لاحظ اﻷمين العام، في تقريريه إلى اللجنة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين، أن اللجنة قد تود النظر في إنشاء صندوق تبرعات للاستجابة للحاجة إلى تمويل مناسب للمشاورات ولتحقيقات محددة ممكنة تجري تحت رعاية اﻷمم المتحدة، ولكن لم تعلن حتى اﻵن أي حكومة موقفها من إنشاء مثل هذا الصندوق.
    12. Regarding recommendation 3 (iii), the Secretary-General has emphasized in his reports on reform the importance of strengthening teamwork at the field level, including through thematic groups. UN ١٢ - وفيما يتعلق بالتوصية ٣ ' ٣`، فإن اﻷمين العام قد شدد في تقريريه عن اﻹصلاح على أهمية تعزيز العمل الجماعي على المستوى الميداني، بما في ذلك من خلال اﻷفرقة المواضيعية.
    91. The report reviews and enlarges on the concerns of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Rwanda, already referred to in his reports of 1992 and 1993. UN ٩١ - ويستعرض هذا التقرير ويسهب في شواغل المقرر الخاص بشأن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا، التي أشير اليها بالفعل في تقريريه لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    The Secretary-General, in his reports of 12 June and 24 November 2008 (S/2008/354 and S/2008/692, respectively), informed the Security Council of the need to reconfigure the international civil presence in Kosovo. UN وأبلغ الأمين العام مجلس الأمن في تقريريه المؤرخين 12 حزيران/يونيه و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/354 و S/2008/692 على التوالي) بضرورة إعادة هيكلة الوجود المدني الدولي في كوسوفو.
    These are described in his reports to the Council (A/HRC/14/21 and Add.1). UN ويرد بيان هذه الأنشطة في تقريريه (A/HRC/14/21 و Add.1) المقدَّمين إلى المجلس.
    54. in its reports for 1995 and 1996 the Board pointed out delays in signing sub-agreements with the implementing partners. UN 54- أشار المجلس في تقريريه لعامي 1995 و1996 إلى وجود تأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين.
    111. in its reports for 1994 and 1996 the Board pointed out deficiencies in the management of travel claims. UN 111- أشار المجلس في تقريريه لعام 1994 ولعام 1996 إلى وجود أوجه قصور في إدارة مطالبات السفر.
    in its reports, the Internal Justice Council sets forth candidates for all of the above-mentioned positions for consideration. UN ويحدد مجلس العدل الداخلي في تقريريه مرشحين لشغل جميع الوظائف المذكورة أعلاه للنظر في تعيينهم.
    At those meetings, the expert group adopted a number of recommendations, which are contained in its reports that are before the Working Group on International Cooperation for its consideration. UN واعتمد الفريق فيهما عددا من التوصيات التي وردت في تقريريه المعروضين على الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي للنظر فيها.
    54. in its reports for 1995 and 1996 the Board pointed out delays in signing sub-agreements with the implementing partners. UN ٥٤ - أشار المجلس في تقريريه لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ إلى وجود تأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين.
    62. in its reports for 1994 and 1997 the Board commented on the maintenance of accounts and the implementation of programmes by implementing partners. UN ٦٢ - علﱠق المجلس في تقريريه لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧ على مسك الحسابات وتنفيذ البرامج من قبل الشركاء المنفذين.
    31. Most of these obstacles are the same as those listed by the Working Group in the reports on its first and second sessions. UN ١٣- وأغلبية العقبات المشار اليها هي نفس العقبات التي قام الفريق العامل بإحصائها في تقريريه عن دورتيه اﻷولى والثانية.
    In that respect, Italy agrees with the clear assessment provided by the Secretary-General in his two reports. UN وفي ذلك الصدد، تتفق إيطاليا مع التقييم الواضح الذي قدمه الأمين العام في تقريريه.
    47. The CHAIRMAN suggested that the Commission should take note with appreciation of the work of the Working Group as reflected in its two reports. UN ٧٤- الرئيس: اقترح أن تأخذ اللجنة علما، مع التقدير، بأعمال الفريق العامل كما تجلت في تقريريه.
    :: To assess in its interim and final reports progress towards reducing violations by all parties of the arms embargo UN :: أن يقّيم في تقريريه المؤقت والنهائي التقدم المحرز للحد من الانتهاكات التي ترتكبها جميع الأطراف لحظر الأسلحة
    The progress and final reports of the Special Rapporteur will consider what elements allow for the determination of a violation of the prohibition on discrimination with respect to economic, social and cultural rights. GE.0514506 (E) 230605 UN وسيتطرق المقرر الخاص، في تقريريه المرحلي والنهائي، إلى العناصر التي يمكن أن تتيح التثبت من وقوع انتهاك لحظر التمييز في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد