ويكيبيديا

    "في جدول أعمال مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the agenda of the Conference
        
    • in the agenda of the Conference
        
    • on the agenda for the
        
    • to the agenda of the
        
    • be on the agenda of the
        
    • agenda of the Conference of the
        
    The prevention of an arms race in outer space has been on the agenda of the Conference on Disarmament since 1985. UN وقد ظل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مدرجا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1985.
    The proposal for a legal instrument on negative security assurances is another important issue that has been on the agenda of the Conference on Disarmament for several years. UN ويمثل الاقتراح بشأن إبرام صك قانوني يتعلق بضمانات الأمن السلبية مسألة هامة أخرى ظلت مدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح على مدى بضع السنوات.
    I note that there have been some recent positive developments on matters relevant to the topics on the agenda of the Conference on Disarmament. UN وألاحظ أنه حدثت مؤخرا بعض التطورات الإيجابية بشأن مسائل ذات صلة بالمواضيع المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    In accordance with its traditional resolution on regional disarmament, Pakistan proposed this item for inclusion in the agenda of the Conference on Disarmament. UN ووفقا لقرار باكستان التقليدي بشأن نزع السلاح الإقليمي، اقترحت إدراج هذا البند في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    NSAs were first introduced in the agenda of the Conference in 1980. UN لقد قُدِّمت الضمانات الأمنية السلبية أول مرة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح في عام 1980.
    Doubtless, that was one of the reasons why the oceans were originally not on the agenda for the World Summit on Sustainable Development. UN ولا شك في أن هذا كان أحد الأسباب لعدم إدراج المحيطات في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    This report deals with an outstanding item that has been on the agenda of the Conference of the Parties (COP) since its second session. UN يتناول هذا التقرير بنداً معلقاً لا يزال مدرجاً في جدول أعمال مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية.
    We favour the inclusion of nuclear disarmament as a separate item on the agenda of the Conference on Disarmament. UN ونؤيد إدراج نزع السلاج النووي بوصفه بندا منفصلا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    It is important to reiterate the urgent message of moving ahead on the agenda of the Conference on Disarmament. UN ومن الأهمية التأكيد على الرسالة العاجلة للمضي قدماً في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    The first part of this year was devoted to the consideration of all issues on the agenda of the Conference on Disarmament. UN لقد خُصص الجزء الأول من هذه السنة للنظر في جميع القضايا المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    PAROS is the most important item on the agenda of the Conference on Disarmament. UN وبند منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هو أهم البنود المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    This report deals with an outstanding item that has been on the agenda of the Conference of the Parties (COP) since its second session. UN يتناول هذا التقرير بنداً معلقاً لا يزال مدرجاً في جدول أعمال مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية.
    The Republic of Korea has been actively participating in the structured, intensive discussions on all substantive issues on the agenda of the Conference on Disarmament, including nuclear disarmament issues. UN وقد شاركت جمهورية كوريا بنشاط في المناقشات المكثفة والمنظمة بشأن جميع المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مسائل نزع السلاح النووي.
    This note results from a new item on the agenda of the Conference of the Parties (COP). UN أُعدت هذه المذكرة نتيجة لإدراج بند جديد في جدول أعمال مؤتمر الأطراف.
    That is why it is on the agenda of the Conference on Disarmament. UN ولذلك السبب فهو مدرج في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    This has been an outstanding issue on the agenda of the Conference on Disarmament and the subject of a variety of strategies. UN وقد ظلت هذه المسألة المعلقة مدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، وكانت موضوع استراتيجيات متنوعة.
    Both of these measures are already on the agenda of the Conference on Disarmament. UN وكلا هذين التدبيرين مدرج فعلا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Russia has insisted on the inclusion of the issue of nuclear disarmament in the agenda of the Conference on Disarmament as a separate item. UN وقد أصرت روسيا على وجوب إدراج مسألة نزع السلاح النووي في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح كبند منفصل.
    Accordingly, we have proposed that " the issue of missiles in all its aspects " be included as a separate item in the agenda of the Conference on Disarmament. UN وبناء عليه، اقترحنا إدراج " قضية القذائف من جميع جوانبها " كبند منفصل في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Accordingly, we have proposed the item of " Missiles in all aspects " for inclusion in the agenda of the Conference on Disarmament. UN ووفقا لذلك، اقترحنا إدراج بند " القذائف من جميع جوانبها " في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Final status issues, which are critical to the Palestinians and the Israelis, must be on the agenda for the peace conference that the President of the United States has proposed. UN ومسائل الوضع النهائي، الحرجة بالنسبة إلى الفلسطينيين والإسرائيليين، يجب أن تكون مدرجة في جدول أعمال مؤتمر السلام الذي اقترح عقده رئيس الولايات المتحدة.
    During these workshops, non-governmental representatives coordinate their input to the agenda of the COP agenda, including matters referring to the two half-day open dialogue sessions. UN وينسق ممثلو المنظمات غير الحكومية، خلال حلقات العمل السالفة الذكر، إسهامهم في جدول أعمال مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المسائل المتعلقة بدورات الحوار المفتوح التي تعقد خلال نصفي يومين اثنين.
    We propose that this great undertaking, which is one of the Millennium Goals, be on the agenda of the September 2005 summit. UN ونقترح أن يدرج هذا العمل الكبير، وهو أحد أهداف الألفية، في جدول أعمال مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد