ويكيبيديا

    "في جماعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in community
        
    • in a group
        
    • in the Community
        
    • of a group
        
    • group that
        
    • of the Guerrilla Group of the
        
    This right includes freedom to change his or her religion or belief, and freedom, either alone or in community with others, to manifest his or her religion or belief. UN ويشمل هذا الحق حرية تغيير الدين أو المعتقد، وحرية ممارسة الشعائر الدينية أو المعتقدات على أساس فردي أو في جماعة.
    16. Building on 15 years of UNDP experience in community of practice in gender equality, UNICEF launched a gender equality community of practice, which is linked to that of UNDP and gives staff members access to UNDP resources and experience while providing a space for UNICEF-specific discussions. UN 16 - بناء على 15 سنة من خبرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جماعة ممارسي المساواة بين الجنسين، أطلقت اليونيسيف جماعة ممارسين للمساواة بين الجنسين، مرتبطة بجماعة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تمكِّن الموظفين من الاستفادة من موارد البرنامج وخبرته وتوفر في الوقت نفسه مساحة لمناقشات خاصة باليونيسيف.
    Clause 10E provides that a person commits an offence who participates in a group or organization, knowing that the group or organization is: UN وينص البند 10 هاء على أنه يرتكب جريمة كل شخص يشارك في جماعة إرهابية، وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة:
    Whether I'm alone or in a group, it doesn't matter. Open Subtitles سواء كنت لوحدي أو في جماعة لا يهم أنا
    The first stage of this project took place in the Community of Cerro Poty. UN وقد نفذت المرحلة الأولى من هذا المشروع في جماعة ثيرو بوتي.
    Underlying this idea is a presumption that any member of a group of persons who have fled their country for the reasons indicated above is considered, prima facie, as a refugee, barring any evidence to the contrary. UN وتقوم هذه الفكرة على أساس افتراض مفاده أن كل عضو في جماعة من الأشخاص الذين فروا من بلدهم للأسباب المشار إليها أعلاه، يعتبر للوهلة الأولى لاجئا ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك.
    Some delegations have suggested other terms in the declaration, such as " indigenous individuals " , " persons belonging to an indigenous group " , " indigenous populations " , " individuals in community with others " , or " persons belonging to indigenous peoples " . UN واقترحت بعض الوفود استخدام عبارات أخرى في الإعلان من قبيل العبارات التالية: " أفراد السكان الأصليين " أو " الأشخاص المنتمون إلى جماعة من السكان الأصليين " أو " السكان الأصليون " أو " الأفراد الذين يعيشون في جماعة مع آخرين " أو " الأشخاص المنتمون إلى شعوب أصلية " .
    Some delegations have suggested other terms in the declaration, such as " indigenous individuals " , " persons belonging to an indigenous group " , " indigenous populations " , " individuals in community with others " , or " persons belonging to indigenous peoples " . UN واقترحت بعض الوفود استخدام عبارات أخرى في الإعلان مثل " أفراد السكان الأصليين " أو " الأشخاص المنتمون إلى " جماعة من السكان الأصليين " أو " السكان الأصليون " أو " الأفراد الذين يعيشون في جماعة مع آخرين " أو " الأشخاص المنتمون إلى شعوب أصلية " .
    Some delegations have suggested other terms in the declaration, such as " indigenous individuals " , " persons belonging to an indigenous group " , " indigenous populations " , " individuals in community with others " , or " persons belonging to indigenous peoples " . UN واقترحت بعض الوفود استخدام عبارات أخرى في الإعلان من قبيل العبارات التالية: " أفراد السكان الأصليين " أو " الأشخاص المنتمون إلى جماعة من السكان الأصليين " أو " السكان الأصليون " أو " الأفراد الذين يعيشون في جماعة مع آخرين " أو " الأشخاص المنتمون إلى شعوب أصلية " .
    There are two modes of operation either in a group of eight children with mild intellectual disability or in a mix of one child with mild intellectual disability to seven ordinary children. UN وتوجد طريقتان للعمل إما في جماعة من ثمانية أطفال ذوي إعاقة عقلية خفيفة أو في مجموعة مختلطة من طفل ذي إعاقة عقلية خفيفة لكل سبعة أطفال عاديين.
    13. Palauans are highly grouporiented - traditionally, Palauans were born, lived, and died in a group. UN 13- ويتحلى أهالي بالاو بدرجة عالية من روح الجماعة. فقد كانوا عادة يولدون ويعيشون ويموتون في جماعة.
    The prohibition on participation provides that no person in New Zealand or New Zealand citizen outside New Zealand may participate in a group or organization, knowing that the group or organization is a specified entity. UN وينص الحظر المفروض على المشاركة على أنه لا يجوز لأي شخص في نيوزيلندا أو لأي مواطن نيوزيلندي خارج نيوزيلندا أن يشارك في جماعة أو منظمة، وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة كيان محدد في الجدول.
    Furthermore, it is important to note that the consideration of the membership of an individual in a group or the conduct of an individual in relation to a group as a ground for the expulsion of this individual would not violate as such the prohibition of collective expulsion. UN 992 - وإضافة إلى ذلك يجدر بالإشارة أن اعتبار عضوية فرد في جماعة أو اعتبار تصرف فرد ضمن جماعة مسوغا لطرد هذا الفرد لا يشكل بحد ذاته انتهاكا لحظر الطرد الجماعي.
    Moreover, with adequate funding activities and synergies with other initiatives, it could be possible to advance towards subregional coordination policies as a result of the political will and commitments made in the Community of Latin American and Caribbean States, where ECLAC will have a role as a policy adviser. UN وعلاوة على ذلك، فمع توافر التمويل الكافي للأنشطة والتآزر مع المبادرات الأخرى، سيكون من الممكن المضي قدما نحو سياسات التنسيق دون الإقليمية نتيجة للإرادة السياسية والالتزامات التي قُـطعت في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، حيث ستضطلع اللجنة بدور المستشار في مجال السياسات.
    During the aforementioned presidential visit to Havana, the importance of the active participation of Cuba in the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) was underlined. UN وبمناسبة الزيارة الرئاسية المذكورة إلى هافانا، أشير إلى أهمية أن تشارك كوبا مشاركة فعلية في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Gender, culture and rights intersect in intricate and complex ways, and cultural rights must be understood as also relating to who in the Community holds the power to define its collective identity. UN والواقع أن قضايا المرأة والرجل والثقافة والحقوق قضايا متشابكة بشكل دقيق ومعقد. ولا بد من إدراك أن الحقوق الثقافية لها صلة أيضا بمن يمتلك في جماعة ما سلطة تحديد هويتها الجماعية.
    They provide that no person in New Zealand or New Zealand citizen outside New Zealand may recruit another person as a member of a group or organization knowing that the group or organization is a specified entity. UN وتنص على أنه لا يجوز لأي شخص في نيوزيلندا أو لأي مواطن نيوزيلندي خارج نيوزيلندا أن يجند شخصا آخر في جماعة أو منظمة وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة كيان محدد في الجدول.
    ... [she] was a member of a terrorist group that blew itself up at hotels in Amman on 9 November 2005, killing over 60 people and injuring hundreds of others. UN ... [إنها] كانت عضواً في جماعة إرهابية نسفت نفسها في فنادق في عمان في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 فقتلت أكثر من 60 شخصاً وأصابت مئات آخرين بجروح.
    482. Of the three cases reported in the past, two concerned members of the Guerrilla Group of the East Coast and Aragon (Agrupación Guerrillera de Levante y Aragón). UN 482- تتعلق حالتان من الحالات الثلاث المبلغ عنها سابقاً بعضوين في جماعة العصابات في الساحل الشرقي وأراغون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد