ويكيبيديا

    "في خطط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • plans
        
    • plan
        
    • schemes
        
    • planning
        
    • in the agendas
        
    The tasks and activities needed to achieve the objectives and implement particular measures have been defined in biannual action plans. UN وجرى تحديد المهام والأنشطة اللازمة لتحقيق الأهداف وتنفيذ تدابير معينة، وذلك في خطط عمل مدة كل منها سنتان.
    UNFPA prioritized indicators of the integrated results framework in this selection, when they were indeed used in the action plans. UN ورتب الصندوق مؤشرات إطار النتائج المتكامل التي وقع عليها الاختيار بحسب الأولوية لدى استخدامها بالفعل في خطط العمل.
    Programme managers will be held accountable for their performance in achieving the objectives contained in their action plans. UN وسيتحمل مديرو البرامج مسؤولية أدائهم في ما يتعلق ببلوغ الأهداف الواردة في خطط العمل الخاصة بهم.
    (iii) Implementation and development of computing in basic education study plans; UN `3` تطبيق وتطوير البرمجيات الحاسوبية في خطط دراسات التعليم الأساسي؛
    During the fifth cycle, 29 departments and offices have participated in the Human Resources Action plan. UN وخلال الدورة الخامسة، شارك 29 إدارة ومكتبا في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Producer - consumer cooperation schemes should also be looked at anew. UN وينبغي أيضاً إعادة النظر في خطط التعاون بين المنتجين والمستهلكين.
    People wanted Governments to invest in plans for growth and development, not in weapons of mass destruction. UN ويرغب الناس في أن تستثمر الحكومات في خطط النمو والتنمية، لا في أسلحة الدمار الشامل.
    Improve the integration of chemicals management priorities into the national development plans. UN :: تحسين دمج أولويات إدارة المواد الكيميائية في خطط التنمية الوطنية.
    Identified priorities in national implementation plans and their related activities, by region UN الأولويات المعينة في خطط التنفيذ الوطنية والأنشطة المتصلة بها، حسب المناطق
    Eighty per cent of those mentioned the measures in their implementation plans transmitted to the Conference of the Parties. UN وذكرت نسبة اثنين وثمانين في المائة التدابير الموجودة في خطط التنفيذ لديها التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف.
    This awareness has resulted in the integration of conflict prevention strategies into national development and poverty reduction plans. UN وأسفر هذا الوعي عن إدماج استراتيجيات منع نشوب النزاعات في خطط التنمية والحد من الفقر الوطنية.
    Parliamentarians have an important role to play in integrating this regional programme of actions into national action plans. UN وللبرلمانيين دور مهم يتعين الاضطلاع به في إدماج برنامج العمل الإقليمي هذا في خطط العمل الوطنية.
    :: Encouraging the inclusion of assistance needs in national action plans UN :: تشجيع إدراج الاحتياجات من المساعدة في خطط العمل الوطنية
    These recommendations have been accepted and feature in 2010 work plans. UN وقد قبلت هذه التوصيات وأدرجت في خطط العمل لعام 2010.
    It should be therefore reflected in a country's national economic and social development plans or strategies. UN ولذلك ينبغي إدراج سياسية التثقيف هذه في خطط أو استراتيجيات التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية لأي بلد.
    Member State inputs are being included in project plans and programme guidelines. UN ويجري إدراج مدخلات الدول الأعضاء في خطط المشروع والمبادئ التوجيهية البرنامجية.
    (iv) Building partnerships in prevention and response plans, including by making an inventory of available expertise and identifying cooperation opportunities; UN بناء شراكات في خطط الوقاية والاستجابة، بما في ذلك عن طريق إعداد جرد للخبرات المتاحة وتحديد فرص التعاون؛
    plans to expand the scheme to other cities are under consideration. UN ويجري حاليا النظر في خطط لتوسيع المشروع يشمل مدناً أخرى.
    In some cases, these priorities were endorsed by national development plans. UN وفي بعض الحالات، تُدرج هذه الأولويات في خطط التنمية الوطنية.
    The new municipal administrations have included the action plan for vulnerable indigenous communities in their municipal and departmental development plans. UN وقامت الإدارات البلدية الجديدة بإدراج خطة العمل المتعلقة بمجتمعات الشعوب الأصلية الضعيفة في خطط التنمية في البلديات والمقاطعات.
    It also agreed that other sustainable mechanisms should include funding the enrolment in insurance schemes of poor people living with HIV. UN واتفق أيضا على أن تشمل آليات مستدامة أخرى تمويل التسجيل في خطط التأمين للفقراء والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    A major thrust of UNDP work will be devoted to the production of tools for mainstreaming disaster risk reduction in development and recovery planning in order to empower other partners to reduce disaster risk. UN ويكرس أحد مجالات التركيز الرئيسية لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنتاج أدوات لتعميم الحد من مخاطر الكوارث في خطط التنمية والانتعاش بغية تمكين سائر الشركاء من الحد من مخاطر الكوارث.
    The partnership has the objective of heightening the priority of biobusiness development in the agendas of government, the private sector, local and indigenous communities, donors and other relevant stakeholders. UN وتهدف الشراكة إلى التأكيد على أولوية تنمية قطاع الأعمال في المجال البيولوجي في خطط الحكومات والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية والأصلية وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد