ويكيبيديا

    "في دراسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to study
        
    • to examine
        
    • in the examination
        
    • in examining
        
    • in the study
        
    • in a study
        
    • in studying
        
    • in the consideration
        
    • to consider
        
    • in considering
        
    • to the study
        
    • consideration of
        
    • study of
        
    • studying the
        
    • study the
        
    COOPERATION AND COORDINATION OF EFFORTS to study, MITIGATE AND UN الدولي وتنسيق الجهـود في دراسة اﻵثـار الناجمة عن
    The Commission noted that it might wish to study that option and a number of others in coming to a conclusion on the issue. UN وأشارت اللجنة إلى أنها قد ترغب في دراسة هذا الخيار وعدد من الخيارات الأخرى في سعيها للتوصل إلى نتيجة بشأن هذه المسألة.
    The Informal Plenary proceeded to examine the report, paragraph by paragraph, and decided to make the following changes. UN ثم شرعت الهيئة العامة غير الرسمية في دراسة التقرير فقرة فقرة، وقررت أن تجري التغييرات التالية:
    Non-participation of a member in the examination of a communication UN عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة بلاغ من البلاغات
    This was a useful first step in examining the issue. UN وكانت هذه خطوة أولى مفيدة في دراسة هذه المسألة.
    It was the podiatrist in the study with nail clippers. Open Subtitles لقد كان مُطبب الأرجل في دراسة مع قلامة الأظافر.
    The proposal was to have been included in a study on the Roma proposed by the SubCommission. UN وأضاف أنه من المفروض أن يُدرج الاقتراح في دراسة بشأن الروما اقترحت اللجنة الفرعية إجراءها.
    The education of indigenous children, an integral part of the Russian educational system, included the right to study their native language. UN ويشمل تعليم أطفال الشعوب الأصلية، الذي يشكِّل جزءاً لا يتجزأ من نظام التعليم الروسي، الحق في دراسة لغتهم الأصلية.
    He wondered who had taken the decision to engage such consultants to study procurement, and who those consultants were. UN وهو يتساءل بشأن من الذي اتخذ القرار بإشراك هؤلاء المستشارين في دراسة المشتريات، ومن هم أولئك المستشارون.
    The UNESCO Almaty Cluster Office partnered with the Gender Research Institute to study the feminization of teaching in Kazakhstan. UN وقد اشترك مكتب مجموعة اليونسكو في ألماتي مع معهد الأبحاث الجنسانية في دراسة تأنيث التعليم في كازاخستان.
    To anyone who wishes to study mankind, this is the spot. Open Subtitles لمن يرغب في دراسة الجنس البشري هذا هو المكان المناسب
    The problem might not be properly solved by the right of option, and his delegation wished to examine the matter further. UN وقد لا يكون حق الخيار هو أكثر الحلول المرضية، والوفد الياباني يأمل أن يجري التعمق في دراسة هذه المسألة.
    The Department of Labour and Research needs to examine this question further. UN ويتعين على إدارة القوة العاملة والبحوث التعمق في دراسة هذه المسألة.
    Non-participation of a member in the examination of a communication UN عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة بلاغ من البلاغات
    Those topics would, moreover, lend themselves to a separate study, firmly rooted in the examination of State practice. UN وعلاوة على ذلك فإن هذه المواضيع تستدعي إجراء دراسة مستقلة راسخة الجذور في دراسة ممارسة الدول.
    This would be consistent with the role that the Council has played since 1995 in examining cross-cutting conference themes. UN ويتسق هذا مع الدور الذي أداه المجلس منذ عام ١٩٩٥ في دراسة المواضيع الشاملة التي تتناولها المؤتمرات.
    I am happy to note the proactive attitude of the Human Rights Council in examining and reacting to several emergent human rights situations. UN ويسعدني أن ألاحظ الموقف الاستباقي لمجلس حقوق الإنسان في دراسة عدة حالات طارئة عن حقوق الإنسان والاستجابة إليها.
    The instruments of the Italian Space Agency play a fundamental role in the study of primitive bodies, such as comets and asteroids, on missions which are currently cruising towards their targets. UN تؤدي الأجهزة التابعة لوكالة الفضاء الإيطالية دورا رئيسيا في دراسة الأجسام الفضائية البدائية، مثل الكويكبات والمذنّبات، على متن مركبات البعثات التي تحلّق متوجهة صوب أهدافها في الوقت الراهن.
    Although the revised version was an improvement over the initial proposal, it had no place in a study on the expulsion of aliens. UN ورغم أن النسخة المنقحة هي تحسين للاقتراح الأولي، إلا أنه لا مكان لها في دراسة عن طرد الأجانب.
    She suggested that the Committee consider entrusting an expert, or experts, to take the lead in studying each report. UN واقترحت أن تنظر اللجنة في مسألة تكليف خبير، أو خبراء، ﻷخذ زمام المبادرة في دراسة كل تقرير.
    Further recalling the encouragement to Parties to coordinate at the national level between their International Maritime Organization and Basel Convention representatives and to participate actively in the consideration of the draft ship recycling convention, UN وإذ يشير كذلك إلى تشجيع الأطراف على أن تنسق على المستوى الوطني بين ممثليها في المنظمة البحرية الدولية وفي اتفاقية بازل وأن تشارك بنشاط في دراسة مشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن،
    The General Assembly and other intergovernmental bodies may also wish to consider their role in this matter. UN وقد ترغب الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى أيضا في دراسة دورها في هذه المسألة.
    Recalling that the Sub-Commission took the lead in considering and combating harmful traditional practices, UN وإذ تذكر بأن اللجنة الفرعية قد أدت دوراً رائداً في دراسة ومكافحة الممارسات التقليدية الضارة،
    Contribution to the study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN مساهمة في دراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    Correspondingly, we look forward to continuing our consideration of potential ways forward to address the institutional deficit of the NPT. UN وبالمثل، نتطلع قدما إلى الاستمرار في دراسة الطرق المحتملة للمضي قدما في معالجة القصور المؤسسي في معاهدة عدم انتشار.
    Its scientists were working on a study of the sources of naturally occurring radioactive materials in the country. UN وقال إن علماء باكستان يعملون في دراسة مصادر المواد المشعّة التي تحدث بشكل طبيعي في البلد.
    in studying the 19th century, one thing will be clear: Open Subtitles في دراسة القرن ال19، شيء واحد سوف يكون واضح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد