ويكيبيديا

    "في طلب تقديم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the request for
        
    • in the invitation to
        
    • in making requests for
        
    • in a request for
        
    Those criteria shall be notified to suppliers or contractors in the request for proposals and may concern only the following: UN وتبلغ هــذه المعايير الى المورديـن والمقاولين في طلب تقديم الاقتراحــات ويجــوز أن تكون هذه المعايير متعلقة بما يلي:
    in the request for proposals however, the Procurement Division had indicated certain " evaluation factors for award " in alphabetical order. UN على أن شعبة المشتريات أشارت في طلب تقديم العروض إلى " عوامل تقييم معينة لمنح العقود " بالترتيب الأبجدي.
    Location of airfields and operational dates stipulated in the request for proposals UN مواقع المطـــارات ومواعيد التشغيل الواردة في طلب تقديم العروض
    Such a provision for liquidated damages does not ensure delivery of services by the operational dates indicated in the request for proposals. UN ولا يكفل هذا الحكم فرض تعويضات مصفاة تقديم الخدمات في التواريخ التشغيلية المبينة في طلب تقديم العروض.
    81. Financial rule 110.20 states that all bids shall be opened at the time and place specified in the invitation to bid. UN 81 - تنص القاعدة المالية 110-20 علي أن جميع مظاريف العطاءات تفتح في الوقت والمكان المحددين في طلب تقديم العطاء.
    These functionality requirements have been included in the request for proposals. UN وأدرجت هذه المتطلبات الوظيفية في طلب تقديم العروض.
    These functionality requirements have been included in the request for proposals. UN وأدرجت هذه المتطلبات الوظيفية في طلب تقديم العروض.
    Their original schedules for submission of deliverables were indicated in the request for proposals, which formed part of the contract. UN وقد ذُكرت الجداول الزمنية الأصلية لتقديم المنجزات المتوخاة في طلب تقديم العروض، الذي شكل جزءا من العقد.
    A further observation was that some of the other parts of article 39 bis might already allude to matters that would have to be pre-disclosed to suppliers and contractors in the request for proposals. UN وأبديت ملاحظة أخرى مفادها أن بعض اﻷجزاء اﻷخرى من المادة ٣٩ مكرر ربما نوهت بالفعل الى المسائل التي ينبغي توفيرها للموردين والمقاولين مقدما في طلب تقديم الاقتراحات.
    An approach occupying a more middle ground and designed to avoid a substantial increase in the length of the provision was to include a relatively compressed, summary mention of other relevant elements to be included in the request for proposals for services. UN وهناك نهج يحتل مكانا وسطا ويستهدف منع إدخال إضافات كبيرة على النص، وهو يتمثل في إيراد إشارة مقتضبة وموجزة نسبيا للعناصر اﻷخرى ذات الصلة التي يتعين إدراجها في طلب تقديم اقتراحات للخدمات.
    Those criteria shall be notified to suppliers or contractors in the request for proposals and may concern only the following: UN وتبلغ هــذه المعايير الى المورديـن والمقاولين في طلب تقديم الاقتراحــات و لايجــوز أن تكون هذه المعايير متعلقة إلا بما يلي:
    Although the management of departmental end-user software is decentralized and under the responsibility of the departments and offices concerned, those applications were included in the request for proposal. UN وعلى الرغم من أن إدارة برمجيات المستعمل النهائي في اﻹدارات لامركزية وتخضع لمسؤولية اﻹدارات والمكاتب المعنية، أدرجت هذه التطبيقات في طلب تقديم اقتراحات.
    They stated that firms that pointed out inadequacies in the request for proposal were not seriously interested and/or capable. UN وذكروا أن الشركات التي أشارت إلى أوجه قصور في طلب تقديم العروض لم تكن مهتمة و/أو قادرة بشكل جدي.
    In formulating those revised specifications, the contracting authority should be allowed to delete or modify any aspect of the technical or quality characteristics of the project originally set forth in the request for proposals, and any criterion originally set forth in those documents for evaluating and comparing proposals. UN ولدى صياغة هذه المواصفات المنقحة ، ينبغي أن يتاح للهيئة المتعاقدة حذف أو تعديل أي جانب من خصائص المشروع التقنية أو النوعية الواردة أصلا في طلب تقديم الاقتراحات ، وكذلك أي معيار محدد أصلا في تلك الوثائق بغية تقييم الاقتراحات والمقارنة فيما بينها .
    A possible measure to enhance the coordination in the issuance of licences and permits might be to entrust one organ with the authority to receive the applications for licences and permits, to transmit them to the appropriate agencies and to monitor the issuance of all licences and permits listed in the request for proposals and other licences that might be introduced by subsequent regulations. UN وقد يتمثل أحد التدابير الممكنة لزيادة التنسيق في إصدار الرخص والاجازات في أن تناط بهيئة واحدة صلاحية تلقي طلبات الرخص والاجازات واحالتها الى اﻷجهزة المختصة ورصد اصدار جميع الرخص والاجازات المذكورة في طلب تقديم المقترحات وغير ذلك من الرخص التي قد يشترط تقديمها بموجب لوائح تنظيمية لاحقة.
    Recommendation 24. The contracting authority may establish thresholds with respect to quality, technical and commercial aspects to be reflected in the proposals in accordance with the criteria set out in the request for proposals. UN التوصية 24- يجوز للسلطة المتعاقدة أن تحدد عتبات فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية والتجارية، التي ينبغي أن تتجسد في الاقتراحات وفقا للمعايير المبينة في طلب تقديم الاقتراحات.
    56. To the extent the terms of the contractual arrangements are already known by the contracting authority, they should be included in the request for proposals, possibly in the form of a draft of the project agreement. UN 56- وإلى المدى الذي تكون فيه شروط الترتيبات التعاقدية معروفة لدى السلطة المتعاقدة، ينبغي إيراد تلك الشروط في طلب تقديم الاقتراحات، ربمـا في شكل مسودة لاتفاق المشروع.
    In formulating those revised specifications, the contracting authority should be allowed to delete or modify any aspect of the technical or quality characteristics of the project originally set forth in the request for proposals and any criterion originally set forth in those documents for evaluating and comparing proposals. UN ولدى صياغة هذه المواصفات المنقحة، ينبغي أن يتاح للسلطة المتعاقدة حذف أو تعديل أي جانب من خصائص المشروع التقنية أو النوعية الواردة أصلا في طلب تقديم المقترحات، وكذلك أي معيار محدد أصلا في تلك الوثائق بغية تقييم الاقتراحات والمقارنة فيما بينها.
    The contracting authority may establish thresholds with respect to quality, technical and commercial aspects to be reflected in the proposals in accordance with the criteria as set out in the request for proposals. UN التوصية ٤٢- يجوز للسلطة المتعاقدة أن تحدد عتبات فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية والتجارية، التي ينبغي أن تتجسد في الاقتراحات وفقا للمعايير المبينة في طلب تقديم الاقتراحات.
    The tenders submitted were evaluated based on the factors listed in the invitation to tender according to the Procurement Manual. UN وقُيِّمت العطاءات التي قُدمت على أساس العوامل المعددة في طلب تقديم العطاءات وفقا لدليل المشتريات.
    7. In paragraph 27 of the report, the General Committee recalled that the General Assembly, in its resolutions 48/264 and 55/285, had encouraged Member States to exercise restraint in making requests for new reports, notably by requesting integrated reports and, in its resolution 57/270 B, had recognized the need to avoid requesting duplicative reports from the Secretary-General. UN 7 - ويشير المكتب، في الفقرة 27 من التقرير، إلى أن الجمعية العامة قد شجعت الدول الأعضاء، في القرارين 48/264 و 55/285، على ممارسة الانضباط في طلب تقديم تقارير جديدة، خاصة عند طلب تقارير مدمجة، وإلى أنها، في القرار 57/270 باء، أشارت إلى ضرورة تفادي طلب تقارير مزدوجة إلى الأمين العام.
    While there was some merit in the argument put forward by the representatives of Germany and the United States of America that it was not always possible to establish a threshold level or a range in a request for proposals, it was necessary to include in a request the criteria referred to in article 41 quater. UN وإذا كانت حجة ممثلي ألمانيا والولايات المتحدة القائلة بأنه ليس باﻹمكان دائما تحديد مستوى الحد اﻷدنى أو " مستوى تقريبى للحد اﻷدنى والحد اﻷقصى " في طلب تقديم العروض لا تخلو من وجاهة، فإن من الضروري من ناحية أخرى أن توضح في طلب تقديم العروض المعايير المنصوص عليها في المادة ٤١ المكررة ثالثا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد