Hence, it was necessary to create incentives for the provision of information and to foster competition among countries in implementing them. | UN | ومن ثَمّ، يلزم وضع حوافز من أجل تقديم المعلومات، وتعزيز المنافسة في ما بين البلدان في تنفيذ هذه المبادئ. |
Figure 5 reveals significant differences in the rate of progress among countries. | UN | ويكشف الشكل 5 عن وجود اختلافات كبيرة في معدل التقدم في ما بين البلدان. |
A huge disparity prevails among countries and regions. | UN | ويسود الآن بشأنها تفاوت ضخم في ما بين البلدان والمناطق. |
The average dollar amount conceals the large variation between countries, ranging from $4 to $600 per million dollars. | UN | وهذا المبلغ الدولاري المتوسط يحجب تباينا واسعا في ما بين البلدان يتراوح بين 4 دولارات و 600 دولار لكل مليون دولار. |
Progress has also been uneven across countries and among different population groups and regions within countries. | UN | واتسم التقدم المحرز أيضاً بالتفاوت في ما بين البلدان وبين مختلف المجموعات السكانية والمناطق داخل البلدان. |
Funding for transition remains significantly inequitable among countries and among sectors within specific countries. V. Improved functioning of the United Nations | UN | ولا يزال تمويل الفترة الانتقالية متفاوتا إلى حد كبير في ما بين البلدان وفي ما بين القطاعات داخل بلدان محددة. |
ESCAP had also demonstrated the efficacy of cooperation among countries with economies in transition. | UN | واعتبر أن اللجنة برهنت أيضا عن فعالية في التعاون في ما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
These were influenced by both internal and external factors, whose relative significance varies among countries and sectors. | UN | وهذه تتأثر بعوامل داخلية وخارجية تتفاوت أهميتها النسبية في ما بين البلدان والقطاعات. |
These included measures to enhance technical and scientific cooperation among countries. | UN | وشملت هذه المقررات تدابير لتعزيز التعاون التقني والعلمي في ما بين البلدان. |
However, significant challenges remain, since progress is uneven among countries in the region and the minimum standards contained in international recommendations have not yet been met. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات كبيرة، لأن التقدم متفاوت في ما بين البلدان في المنطقة ولم تتم حتى الآن الاستجابة للمعايير الدنيا الواردة في التوصيات الدولية. |
8. The participants recognized that progress among countries was often mixed. | UN | 8 - أقر المشاركون بأن معدلات التقدم المحرز في ما بين البلدان كثيرا ما اتسمت بالتباين. |
The United Nations has thus taken decisive action towards an equitable sharing of responsibilities among countries in strengthening international peace and security, promoting human rights and achieving sustainable development. | UN | ولهذا، فقد اتخذت الأمم المتحدة إجراءات حاسمة باتجاه توزيع متكافئ للمسؤوليات في ما بين البلدان في مجالات تعزيز السلام والأمن الدوليين، وتعزيز حقوق الإنسان وتحقيق التنمية المستدامة. |
Over and above individual country assistance, the United Nations system was instrumental in providing substantive support for technical cooperation among countries, territories and regions. | UN | وفوق المساعدة المقدمة إلى كل بلد على حدة، كان لمنظومة الأمم المتحدة دور مفيد في تقديم الدعم الفني من أجل التعاون التقني في ما بين البلدان والأقاليم والمناطق. |
Finally, existing regional organizations may also play an important role in fostering exchanges of information and experience among countries so as to promote and protect human rights. | UN | وفي الختام، بإمكان المنظمات الإقليمية القائمة أيضا، أن تؤدي دورا هاما في تشجيع تبادل المعلومات والخبرات في ما بين البلدان من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
As we adopt the draft political declaration today, we have more challenges ahead of us, which will require greater national and international commitment in terms of support, cooperation and collaboration among countries. | UN | وإذ نعتمد مشروع الإعلان السياسي في هذا اليوم، فإن المزيد من التحديات ما زالت في انتظارنا، وجميعها تتطلب التزامات وطنية ودولية أقوى بالدعم وبالتعاون في ما بين البلدان. |
47. Within the ESCAP region, there are wide disparities among countries in the levels of ageing. | UN | 47 - وضمن منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، نجد مفارقات كبيرة في ما بين البلدان في ما يتعلق بمستويات الشيخوخة. |
Science, technology and innovation also affect economic growth through the knowledge spill-overs they generate between countries, firms and industries. | UN | وتؤثر العلوم والتكنولوجيا والابتكار أيضاً في النمو الاقتصادي من خلال فيض المعرفة الذي تولده في ما بين البلدان والشركات والصناعات. |
The prevalence of unaddressed inequalities -- both within and between countries -- prevents countries from making the development progress needed to address current and emerging challenges; | UN | فانتشار أوجه اللامساواة دون معالجة - سواء داخل البلد الواحد أو في ما بين البلدان - يحول دون إحراز التقدم الإنمائي المطلوب لمواجهة التحديات القائمة والناشئة؛ |
[Enhance bilateral and regional cooperation in accordance with existing legal frameworks, where appropriate, especially between countries with shared or trans-boundary resources] [Enable regional assessments of vulnerability and of impacts of adaptation actions and measures between countries with shared natural resources]; | UN | (خ) [تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي وفقاً للأطر القانونية القائمة، حسب الاقتضاء، لا سيما بين البلدان التي تتقاسم موارد أو تملك موارد عابرة للحدود]؛ [التمكين من القيام بعمليات تقييم القابلية للتأثر وآثار إجراءات وتدابير التكيف في ما بين البلدان التي تتقاسم موارد طبيعية]؛ |
In general, inflationary trends in 2010 varied significantly across countries owing to different and sometimes country-specific factors. | UN | وبصورة عامة، تنوعـت الاتجاهات التضخمية في عام 2010 بدرجة كبيرة في ما بين البلدان بسبب عوامل مختلفة ومحددة لبلدان معينة في بعض الأوقات. |
In general, inflationary trends in 2010 varied significantly across countries due to different and sometimes country-specific factors. | UN | وبصورة عامة، تنوعت الاتجاهات التضخمية في عام 2010 بدرجة كبيرة في ما بين البلدان بسبب عوامل مختلفة ومحددة لبلدان معينة في بعض الأوقات. |
Over the past three decades, economic disparities between and within countries and regions have increased. | UN | فعلى مدى العقود الثلاثة الماضية، ازدادت الفوارق الاقتصادية في ما بين البلدان والمناطق وداخلها. |