ويكيبيديا

    "في مثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in like
        
    • in such
        
    • in your
        
    • in similar
        
    • kind of
        
    • such a
        
    • your own
        
    • at such
        
    • in those
        
    • in my
        
    • around
        
    • sort of
        
    Two Assholes, and a Full Alligator in like an hour. Open Subtitles اثنين من الثقوب، و التمساح الكامل في مثل ساعة.
    I got to be in court in like 45 minutes. Open Subtitles وَصلتُ إلى أَكُنْ في المحكمةِ في مثل الدقائقِ الـ45.
    It held that, rather, in such circumstances, the applicant should be ordered to supplement the outstanding materials within a reasonable period. UN ورأت أنَّه في مثل تلك الظروف، ينبغي بالأحرى أن يؤمر مقدِّم الطلب بإكمال الأوراق العالقة خلال فترة زمنية معقولة.
    The current mechanism does not provide for any recourse in such cases. UN ولا تنص الآلية الحالية على سبيل للانتصاف في مثل هذه الحالات.
    You know, I'd have thought someone in your situation would have been a little more, uh, sympathetic. Open Subtitles توقعت أن يكون شخص في مثل وضعك أكثر تعاطفًا قليلًا.
    It is time for the world community to reciprocate the generosity that Japan has never failed to extend in similar hardships. UN لقد آن الأوان لأن يرد المجتمع العالمي بالمثل على كرم اليابان التي لم تتوان يوما في إظهاره في مثل تلك الظروف العصيبة.
    Think we ought to come in like this when he's not here? Open Subtitles اعتقد اننا يجب أن تأتي في مثل هذه عندما غير موجود؟
    Now we put our ice cream and yogurt in, like that. Open Subtitles وضعت ونحن الآن لدينا كريم الجليد واللبن في مثل ذلك.
    We take this dirt road and keep our headlights off, we'll be there in like five minutes. Open Subtitles نحن نأخذ هذا الطريق الترابية والحفاظ على المصابيح الأمامية قبالة، سنكون هناك في مثل خمس دقائق.
    I cannot do my job boxed in like this, worried about knocking over a salt shaker and somehow changing history. Open Subtitles لا أستطيع أن أقوم بعملي محاصر في مثل هذا، قلقا حول طرق أكثر من الملح شاكر وتغيير بطريقة أو بأخرى التاريخ.
    Can't they look at it like, we haven't missed a payment in like three decades? Open Subtitles لا يمكن أن ننظر في الأمر مثل، نحن لم تفوت دفع في مثل ثلاثة عقود؟
    The IPU is ready to engage in such a discussion, and we invite the General Assembly to join us. UN والاتحاد البرلماني الدولي على استعداد للمشاركة في مثل تلك المناقشة، ونحن ندعو الجمعية العامة إلى الانضمام إلينا.
    Special provisions were made for minors in such circumstances. UN وتتخذ احتياطات خاصة للقصر في مثل هذه الظروف.
    Court judgements in such cases were publicized in the media and included in the training provided to judges. UN وتنشر الأحكام الصادرة عن المحاكم في مثل هذه الحالات في وسائل الإعلام ويشملها التدريب المعطى للقضاة.
    I hope it's some small consolation that what we've learned from treating you will help others in your situation. Open Subtitles آمل أن يكون هُناك بعض العزاء الصغير لك بمعرفتك أن ما تعلمناه من مُعالجتنا لك سيُساعد الآخرين ممن في مثل حالتك
    Numerous examples demonstrate that recourse to the Tunisian courts in similar cases has been not only possible but also effective. UN وتثبت أمثلة عديدة أن سبل الانتصاف أمام العدالة التونسية ليست فقط ممكنة، في مثل هذه الحالات، وإنما فعالة أيضاً.
    The President and the secretariat pointed out that in this kind of exercise there would necessarily be some overlapping. UN وأشار الرئيس والأمانة إلى أنه في مثل هذا النوع من العمليات لا بد من وجود بعض التداخل.
    Maybe you'd like to try taking on somebody your own age. Open Subtitles ربما تريد أن تجرب ذلك مع شخص في مثل عمرك.
    I wish to say that at such times of difficulty and pain it is really comforting to receive such words of sympathy. UN وأود أن أقول إنه في مثل هذه اﻷوقات من المصاعب واﻵلام فإن من المريح حقاً تلقي مثل هذه الكلمات المتعاطفة.
    HONEY, I TRY NOT TO PUT MYSELF in those KINDS OF SITUATIONS. Open Subtitles عزيزتي انا احاول ان لا اضع نفسي في مثل هذه المواقف
    Look, in my experience the best thing to do in these types of situations is just talk about it. Open Subtitles حسب خبرتي افضل شيئ لتفعله في مثل هذه الحالات هو تحدث في الأمر
    I, uh, thought you were a coyote rummaging around in the trash. Open Subtitles اعتقدت انك ذئب بري دائمآ ما يتواجد في مثل هذه الأوقات
    He relies on you for that sort of thing, does he? Open Subtitles أجل. إنه يعتمد عليك في مثل هذه الأمور، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد