ويكيبيديا

    "في مستقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the future
        
    • the future of
        
    • on the future
        
    • for the future
        
    • to the future
        
    • of the future
        
    • into the Future
        
    • in a future
        
    • for a future
        
    • of a future
        
    • s future
        
    • to a future
        
    • hope
        
    That trades in the future price of our shares. Open Subtitles هذا , يظهر التداولات في مستقبل أسعار أسهمنا
    I am particularly saddened that the murderer singled out young people keen to engage meaningfully in the future of their country. UN ويحزنني بصورة خاصة أن القاتل خصّ الشباب التواقين إلى المشاركة الفعالة في مستقبل بلادهم.
    Young people want to be engaged in the future of their countries, not forced into a world of virtual reality by frowning aging dictators. UN يريد الشباب أن يشاركوا في مستقبل بلادهم، وأن لا يرغموا على العيش في عالم واقع افتراضي بسبب عداء ديكتاتوريين مسننين.
    There have been several crises in 2009, and we have to re-think together the future of the new world economic order. UN حدثت عدة أزمات في عام 2009 وعلينا أن نفكر مجددا بعضنا مع بعض في مستقبل النظام الاقتصادي العالمي الجديد.
    We need to reflect on the future of the existing peacekeeping arrangements in Moldova. UN يتعين علينا التفكر في مستقبل ترتيبات حفظ السلام الموجودة في مولدوفا.
    It is not difficult to predict what kind of consequences that is going to have for the future of relations in the world and for the fate of the United Nations itself. UN وليس من العسير التنبؤ بنوع العواقب التي ستترتب على ذلك في مستقبل العلاقات في العالم وبالنسبة لمصير اﻷمم المتحدة ذاتها.
    That decision merited due recognition by the members, as it provides a mechanism which, we hope, will be a valuable contribution to the future of the Conference. UN ويستحق ذلك القرار التقدير الواجب من الأعضاء، نظراً إلى أنه يوفر آلية نأمل أنها ستقدم مساهمة قيّمة في مستقبل المؤتمر.
    We consider preventive measures to be an important investment in the future of the Ukrainian nation. UN ونعتبر التدابير الوقائية استثماراً هاماً في مستقبل الأمة الأوكرانية.
    He expressed his confidence in the future of the Forum and wished all the delegates a happy return to their respective countries. UN وأعرب عن ثقته في مستقبل المنتدى وتمنى لجميع الوفود سلامة العودة إلى بلدانهم.
    In order to invest in the future of Afghanistan and in human development, we cannot let their light be shut out. UN ولكي نستثمر في مستقبل أفغانستان وفي التنمية البشرية، لا يمكننا أن نسمح بانطفاء نورهم.
    I stand before the Assembly fully confident in the future of Somalia. It is a country with vast natural and human resources. UN وإنني أقف أمام الجمعية بثقة كبيرة في مستقبل الصومال، البلد الذي يتمتع بموارد طبيعية وبشرية كبيرة.
    Victim assistance should be seen not as a cost but rather as an investment in the future of many countries. UN وينبغي ألاّ تُعتبَر مساعدة الضحايا تكلفة بل استثمارا في مستقبل بلدان عديدة.
    We have every reason for optimism and confidence in the future of our Conference. UN ولدينا كامل الحق في أن نشعر بالتفاؤل وبالثقة في مستقبل مؤتمرنا.
    the future of buildings management is considered further in chapter VI below. UN ويتضمن الفصل السادس أدناه مزيداً من النظر في مستقبل إدارة المباني.
    The events of the next three months will have a profound impact on the future of the Sudan. UN فأحداث الأشهر الثلاثة المقبلة ستؤثر بقوّة في مستقبل السودان.
    This Millennium Summit is the moment to reflect on the future of the United Nations. UN ومؤتمر قمة الألفية هذا هو مناسبة للتفكير في مستقبل الأمم المتحدة.
    For example, a study was commissioned to propose a strategy and master plan for the future advocacy role of the Office. UN وعلى سبيل المثال، تم التكليف بإجراء دراسة ترمي إلى اقتراح استراتيجية وخطة توجيهية لدور الدعوة في مستقبل المكتب.
    The Commission should give consideration to the future of the whole topic. UN وينبغي للجنة أن تنظر في مستقبل الموضوع بكليته.
    Those who are sceptical of the future of multilateralism are living in the past. UN أما الذين يشككون في مستقبل التعددية إنما يعيشون في الماضي.
    The situation I have just outlined has far-reaching consequences extending beyond daily misery and reaching well into the future of our children. UN ويترتب على الحالة التي ذكرتها آنفا عواقب بعيدة الأثر تتخطى البؤس اليومي لتؤثر في مستقبل أطفالنا.
    In the wake of that congress, it is expected that concrete actions will be taken in the near future, and these will be covered in a future report. UN وفي أعقاب هذا المؤتمر، يمكن تحقيق أنشطة ملموسة من جانب عدة جهات في مستقبل قريب، حيث ستوليها اعتبارها في التقرير القادم.
    We are about to enter a new century. We feel hopeful and ambitious for a future in which the security and stability of human life will improve. UN ونحن على أعتاب القرن الجديد، تخالجنا مشاعر اﻷمل والطموح في مستقبل أكثر ملاءمة للحياة المستقرة والمطمئة.
    Then the hope of the first session of this Assembly, of a future without nuclear weapons, will be within our grasp. UN وحينذاك يصبح أمل الدورة اﻷولى لهذه الجمعية في مستقبل خال من اﻷسلحة النووية قريب المنال.
    They and their counterparts in developed countries are the major stakeholders in the world's future. UN ويعتبر كل من هؤلاء ونظرائهم في البلدان المتقدمة النمو أصحاب المصلحة الأساسيين في مستقبل العالم.
    New generations have the right to a future of peace, understanding and healthy exchange. UN وللأجيال القادمة الحق في مستقبل يسوده السلام والتفاهم والتبادل المفيد للمعلومات.
    We hope that we shall be in a position to enter full membership in the not too distant future. UN ويحدونا اﻷمل في أن يكون في وسعنا أن نصبح أعضاء كاملي العضوية في مستقبل ليس بعيدا جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد