The Committee requests the State party to ensure that it generates decent work opportunities with adequate protection of workers with a view to respecting their labour rights set out in articles 6-8 of the Covenant. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان أن تتيح فرص عمل لائقة بقدر كاف من الحماية للعمال بهدف احترام حقوقهم في مجال العمل الواردة في مواد العهد من 6 إلى 8. |
2. in articles if they, or flame-retardant parts thereof, contain the substance in concentrations higher than 0.1% by mass. | UN | 2 - في مواد أو أجزاء من مثبطات اللهب إذا كانت تحتوى على مادة بتركيزات تزيد عن 0,1 في المائة حسب الكتلة. |
2. in articles if they, or flame-retardant parts thereof, contain the substance in concentrations higher than 0.1% by mass. | UN | 2 - في مواد أو أجزاء من مثبطات اللهب إذا كانت تحتوى على مادة بتركيزات تزيد عن 0.1 في المائة حسب الكتلة. |
Obligations established in the articles of the Convention | UN | الالتزامات المنصوص عليها في مواد الاتفاقية |
Most of these provisions are included in the articles of the Penal Code that are reproduced in Annex 1 herewith. | UN | وتتجسد هذه الأحكام أساسا في مواد القانون الجنائي المستنسخة في المرفق الأول من التقرير. |
In the present case, the author alleges that his son was denied his rights under various articles of the Covenant. | UN | وفي هذه القضية، يدعي صاحب البلاغ أن نجله حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد. |
Though the number of women attending adult classes, is higher than that of men, very few women register in subjects such as car mechanics, plumbers etc. | UN | وعلى الرغم من أن عدد النساء اللاتي يحضرن فصول تعليم الكبار أعلى من عدد الرجال، فإن عدداً قليلاً جداً من النساء يسجلن أسماءهن في مواد مثل ميكانيكا السيارات والسباكة، الخ. |
The actions of States needed for creating such conditions are elaborated in the different articles in terms of both national and international operations. | UN | والتدابير الحكومية اللازمة لتهيئة تلك الظروف مبلورة في مواد مختلفة من حيث العمليات الوطنية والدولية على حد سواء. |
To date, there has been no substantive consideration of the articles of that Convention. | UN | وحتى اليوم، لم يجر النظر من الناحية الفنية في مواد تلك الاتفاقية. |
On the other hand, it maintains elements that prevent a greater number of countries from participating, such as the lack of resources for implementation and elements contained in articles 7, 21, 22 and 23 of the Agreement. | UN | من جهة أخرى، يبقي الاتفاق على عناصر تمنع عدداً كبيراً من البلدان من المشاركة، كعدم توفر الموارد للتنفيذ والعناصر الواردة في مواد الاتفاق 7 و 21 و 22 و 23. |
The representative of France said that his Government could not accept the term " indigenous peoples " if the term was used in articles stipulating individual rights. | UN | وقال ممثل فرنسا إن حكومته لا تستطيع أن تقبل عبارة " الشعوب " الأصلية إذا استُخدمت هذه العبارة في مواد تنص على حقوق فردية. |
The nursing period is emphasized in articles such as article 95, paragraph XII of the Constitution of the state of Goiás, which provides for a thirty-minute nursing period at every three uninterrupted working hours. | UN | ويجري التأكيد على فترة الإرضاع في مواد الدستور، كما هو الحال في الفقرة الثانية عشرة من المادة 95 من دستور ولاية غوياس، التي تنص على فترة إرضاع مدتها 30 دقيقة بعد كل ثلاث ساعات عمل متواصلة. |
However, in order to exclude the reporting obligations contained in part IV of the Covenant it is proposed to restrict the coverage of the procedure to the rights recognized in articles 1 to 15 of the Covenant. | UN | بيد أنه بغية استبعاد الالتزامات بتقديم التقارير وهي الالتزامات الواردة في الجزء الرابع من العهد، يقترح أن يقتصر قصر شمول اﻹجراء على الحقوق المعترف بها في مواد العهد من ١ إلى ٥١. |
With this in view, the study should be conducted so as to yield relevant information on potential collaborations in the areas specified in articles 16—19 of the Convention. | UN | وفي هذا المنظور، سوف يجب أن تجرى الدراسة بحيث تمكّن نتائجها من تقديم بيانات ومعلومات مناسبة عن حالات التعاون المحتملة في المجالات المفصلة في مواد الاتفاقية من ٦١ إلى ٩١. |
3. Because of their basic and general character, the principle of non-discrimination as well as that of equality before the law and equal protection of the law are sometimes expressly referred to in articles relating to particular categories of human rights. | UN | 3- وبسبب الطابع الأساسي والعام لمبدأي عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون، فإنه يشار إليهما أحياناً صراحة في مواد تتعلق بفئات محددة من حقوق الإنسان. |
It was considered preferable to refer to the terminology used in the articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | ورئي أنه من الأفضل الإشارة إلى المصطلح المستخدم في مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
Respect for the person and personal freedoms is a principle of its domestic law, as stated in the articles of the Constitution concerning individual guarantees. | UN | واحترام الشخص والحرية الشخصية مبدأ من مبادئ قانونها الوطني، مثلما ذكر في مواد الدستور المعنية بالضمانات الفردية. |
It has also established Accessory and Therapeutic Penalties, considered in the articles of the Penal Code that are described below: | UN | وأقرت العقوبة المسماة بالعقوبات الثانوية والعلاج الواردة في مواد القانون الجنائي. |
In the present case, the author alleges that his son was denied his rights under various articles of the Covenant. | UN | وفي هذه القضية، يدعي صاحب البلاغ أن نجله حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد. |
He therefore suggested that the working group should examine specific articles of the declaration that related to collective rights at its next session. | UN | وقال أنه يقترح بناءً على ذلك أن ينظر الفريق العامل في مواد محددة من الإعلان تعالج الحقوق الجماعية في الدورة المقبلة. |
The visual identity will also be used in materials to promote the annual regional seminar. | UN | كما ستُستخدم الهوية المرئية في مواد ترويجية للحلقة الدراسية الإقليمية السنوية. |