ويكيبيديا

    "في نصف الكرة الأرضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the hemisphere
        
    • hemispheric
        
    • of the hemisphere
        
    • in the global hemisphere
        
    • within the hemisphere
        
    You're the best AI mind in the hemisphere. Open Subtitles أنت أفضل خبيرة في الوعي الإصطناعي في نصف الكرة الأرضية
    Even before Hurricane Mitch, Honduras and Nicaragua were among the poorest nations in the hemisphere, with nearly half of their populations living below the poverty line. UN وحتى قبل الإعصار ميتش كانت هندوراس ونيكاراغوا من أفقر البلدان في نصف الكرة الأرضية إذ يعيش قرابة نصف سكانهما دون حد الكفاف.
    The information thus obtained will be used to draft concrete recommendations and proposals aimed at eliminating the problem in the hemisphere. UN وستستخدم المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال الدراسة لصياغة توصيات ومقترحات ملموسة ترمي إلى القضاء على المشكلة في نصف الكرة الأرضية.
    This decision is another step forward in the preparatory process for the creation of a hemispheric trading area. UN وهذا القــرار خطـــوة أخرى إلى اﻷمــام في العملية التمهيدية لإنشاء منطقة للتجارة في نصف الكرة اﻷرضية.
    Such initiatives have emerged in the Americas with the long-term objective of creating a hemispheric free trade area, as discussed previously. UN وقد نشأت هذه المبادرات في اﻷمريكتين بهدف طويل المدى يتمثل في إنشاء منطقة للتجارة الحرة في نصف الكرة اﻷرضية هذا على نحو ما نوقش سابقا.
    We in the Dominican Republic, have our share of problems, but one stands out: we live geographically next door to the poorest nation of the hemisphere. UN نحـــــن، في الجمهورية الدومينيكية، لدينا نصيبنا من المشاكل، ومن بينها تبرز مشكلة واحدة هي أننا نجاور جغرافيا أشد الدول فقرا في نصف الكرة اﻷرضية.
    Haiti asked why UNCDF was not working more in its country, the only least developed country in the hemisphere. UN واستفسر وفد هايتي عن سبب عدم تنفيذ الصندوق لأعمال أكثر في بلده، مع أنه البلد الوحيد المنتمي إلى فئة أقل البلدان نموا في نصف الكرة الأرضية.
    (b) Situation of migrant workers and their families in the hemisphere UN (ب) حالة العمال المهاجرين وأسرهم في نصف الكرة الأرضية الأمريكي
    199. The Andean subregion has experienced strong political crises in recent times and is host to active guerrilla movements that continue to pose challenges in the hemisphere. UN 199 - شهدت منطقة الأنديز دون الإقليمية في الآونة الأخيرة أزمات سياسية شديدة، وكانت مسرحا لتحركات المغاورين النشطة التي ما زالت تشكل تحديات في نصف الكرة الأرضية.
    The Council of Ministers of ACS conferred on ECLAC the status of Founding Observer, in recognition of ECLAC work for the promotion of the Caribbean integration process and for consolidating the Caribbean presence in the hemisphere and in the world. UN ومنح مجلس وزراء رابطة الدول الكاريبية مركز مراقب مؤسس للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عرفانا بعمل اللجنة الاقتصادية في مجال تشجيع عملية التكامل في منطقة البحر الكاريبي وتعزيز الوجود الكاريبي في نصف الكرة الأرضية وفي العالم.
    Chile contends that the pending issue with Bolivia is " strictly bilateral " , thereby attempting to evade its responsibility to the international community, while the latter continues to wait for a definitive solution to this dispute, which remains an open wound in the hemisphere. UN وتقول شيلي إن مشكلتها المعلقة مع بوليفيا " مسألة ثنائية بحتة " ، محاوِلة بذلك التهرب من مسؤوليتها أمام المجتمع الدولي الذي كان ولا يزال ينتظر حلا نهائياً لهذا الخلاف الذي لا يزال جرحا مفتوحا في نصف الكرة الأرضية الغربي.
    In support of this position, the House of Representatives of Jamaica has, since 2009, approved the resolutions supporting the removal of the embargo imposed by the United States of America against Cuba, noting that it affects the free flow of trade not only in the region, but in the hemisphere. UN وتأييدا لهذا الموقف، أيد مجلس النواب في جامايكا منذ سنة 2009 القرارات المؤيدة لرفع الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا، مشيرا إلى أنه ينتهك حرية تدفق التجارة وذلك ليس في هذه المنطقة فقط، بل في نصف الكرة الأرضية الجنوبي.
    7. Likewise, our Governments will sponsor and participate within the Organization of American States in the convening, on an urgent basis, of meetings to deal with the issue of terrorism as a threat to democracy and security in the hemisphere and to demonstrate our solidarity with the United States of America. UN 7 - ستضطلع حكوماتنا أيضا على وجه السرعة، وتحت إشراف منظمة الدول الأمريكية، برعاية اجتماعات تتناول موضوع " الإرهاب بوصفه تهديدا للديمقراطية والأمن في نصف الكرة الأرضية " والمشاركة في هذه الاجتماعات، وإبداء التضامن مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Delete " to emerging regional leadership in the hemisphere, such as Argentina, Brazil and Chile " and replace by " to the more important political presence of the sub-region in the hemisphere. " UN تُحذف عبارة " للزعامات الإقليمية الناشئة في نصف الكرة الأرضية هذا كالأرجنتين والبرازيل وشيلي " ويُستعاض عنها بعبارة " للوجود السياسي الأهم للمنطقة دون الإقليمية في نصف الكرة الأرضية " .
    1. To request the Scientific Assessment Panel to update existing information on the ozone depletion potential of n-propyl bromide, including ozone depleting potential depending on the location of the emissions and the season in the hemisphere at that location; UN 1 - أن يطلب إلى فريق التقييم العلمي القيام باستكمال المعلومات الحالية بشأن قدرة مادة بروميد البروبيل-ن على استنفاد الأوزون، بما في ذلك دالة استنفاد الأوزون وذلك تبعاً لموقع الانبعاثات والموسم في نصف الكرة الأرضية داخل ذلك الموقع؛
    Today, the United States is the only country in the hemisphere that has not restored diplomatic relations with Havana " . UN وفي الوقت الحاضر، فإن الولايات المتحدة هي البلد الوحيد في نصف الكرة الأرضية الذي لم يعد إقامة علاقات دبلوماسية مع هافانا " .
    “Taking account of the Declaration and the Plan of Action on hemispheric Cooperation to Prevent, Combat and Eliminate Terrorism, adopted during the Specialized Inter-American Conference on Terrorism held at Lima in 1996, UN " وإذ تأخذ في حسبانها اﻹعلان وخطة العمل بشأن التعاون في نصف الكرة اﻷرضية لمنع اﻹرهاب ومكافحته والقضاء عليه المعتمدين خلال انعقاد مؤتمر الدول اﻷمريكية المتخصص المعني باﻹرهاب في ليما في عام ١٩٩٦،
    (b) PLAN OF ACTION ON hemispheric COOPERATION TO PREVENT, COMBAT AND ELIMINATE TERRORISM UN )ب( خطة عمل بشأن التعاون في نصف الكرة اﻷرضية لمنع اﻹرهاب ومكافحته والقضاء عليه
    162. In the area of economic integration, a Conference on Trade Liberalization in the Western Hemisphere was held, at which the participants discussed such topics as hemispheric integration, subregional agreements, models of the economic impact of liberalization and, lastly, the policies that should be implemented during the transition to a hemispheric free trade area. UN ٢٦١ - وفي مجال التكامل الاقتصادي عقد مؤتمر بشأن تحرير التجارة في نصف الكرة اﻷرضية الغربي، ناقش فيه المشتركون مواضيع مثل التكامل في نصف الكرة اﻷرضية، والاتفاقات دون اﻹقليمية، ونماذج اﻷثر الاقتصادي للتحرير، وأخيرا السياسات التي ينبغي تنفيذها أثناء التحول إلى منطقة للتجارة الحرة في نصف الكرة اﻷرضية.
    5. In addition we, with the other countries of the region, have agreed upon a conceptual framework for the establishment of machinery underpinning the commitment to mutual defence, the aim of which is to ensure the peace and security of the hemisphere. UN ٥ - واتفقت كولومبيا كذلك مع بلدان المنطقة على وضع اطار مفاهيمي يمكن فيه إنشاء اﻵليات اللازمة لتكريس الالتزام بمبدأ الدفاع المشترك، بغية تأمين السلم واﻷمن في نصف الكرة اﻷرضية.
    The small spatial variability in the ranges of air concentrations across the Northern Hemisphere indicates that PeCB has a very long atmospheric residence time and is widely distributed in the global hemisphere. UN ويبين التفاوت المكاني الصغير في نطاقات التركيز الهوائي عبر نصف الكرة الشمالي أن خماسي كلور البنزين له وقت بقاء جوي طويل جداً، ويتوزع على نطاق واسع في نصف الكرة الأرضية.
    Thus, Mexico is now a party to all the inter-American agreements and conventions on security matters, contributing to the implementation of measures to promote trust and security within the hemisphere. UN وبذلك، فهي تصبح طرفا في جميع الاتفاقات والاتفاقيات الأمريكية المتعلقة بالمسائل الأمنية، وهو ما يجعلها تساهم في تنفيذ تدابير بناء الثقة والأمن في نصف الكرة الأرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد