Based on the fact They said we could keep her, | Open Subtitles | يناءً على حقيقة أنهم قالوا أن بإمكاننا أن نحتجزها، |
They said the ratings are low but I guess it's popular | Open Subtitles | لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا لكن أعتقد أنه شعبياً |
- They said that the guy in the photo doesn't exsit. | Open Subtitles | ـ قالوا أن الرجل الموجود في الصورة ليس له وجود |
They say the noise only went on for 10 or so seconds. | Open Subtitles | قالوا أن الضوضاء إستمرت لمدة 10 ثواني فقط |
They say that the veil of the Sanctuary has disappeared, do they not? | Open Subtitles | لقد قالوا أن الستارة المقدسة قد اختفت, ألم يقولون ذلك؟ |
I've been here all night. They said I could go home. | Open Subtitles | لقد كنتُ هنا طوال الليل قالوا أن بوسعي العودة للمنزل |
They said the sound barrier could never be broken. lt was broken. | Open Subtitles | قالوا أن حاجز الصوت من المستحيل اختراقه. وها قد أضحى مُختَرقًا. |
- They said Scobee acted alone. - One man, no conspirators. | Open Subtitles | قالوا أن سكوبي كان يعمل وحده رجل واحد بلا شركاء |
I don't know, but They said you have to wear stuff that you won't mind getting wet. | Open Subtitles | لا أدري لكنهم قالوا أن هناك زي خاص لترتديه و ألا تبالي أن يصيبك البلل |
They said a mother needs a ride to a hospital. | Open Subtitles | لقد قالوا أن امرأةً تحتاج بأن تُقلّ إلى المستشفى. |
They said some little blonde came in for new measurements. | Open Subtitles | لقد قالوا أن هناك شقراء قد أتت لتعديل القياسات |
They said I could always start as a volunteer straight away. | Open Subtitles | قالوا أن بإمكاني البدء كمتطوعة على الفور، في أي وقت |
I think, when They say good black don't crack, they're not wrong. | Open Subtitles | أظن، أنهم عندما قالوا أن الأسود لا يتجعد هم محقين |
They say this is a side effect... whatever this is that's going on. | Open Subtitles | قالوا أن هذه آثاراً جانبية، مهما كان هذا الذي يحدث |
When I was growing up, They said that black folks couldn't swim. | Open Subtitles | عندما كنت في عمرك قالوا أن ذو البشرة السوداء لايمكنهم السباحة |
However, They said that there was a need to discuss proactively some of the issues that had been raised. | UN | غير أنهم قالوا أن من الضروري المبادرة إلى مناقشة بعض المسائل التي أثيرت. |
Sire, some learned and wise men say that these Northmen have been sent here by God... | Open Subtitles | يا سيدي، بعض الرجال المتعلمون الحكماء قالوا أن هؤلاء الشماليون أرسُلوا إلى هنا بواسطة الرب |
- You know, people at the hospital said... to avoid pets until your immunity is back up and there's so much... | Open Subtitles | .. الناس في المستشفى قالوا أن نتجنب الحيوانات الأليفة حتى تعود مناعتكما |
last seen wearing a salmon shirt, grey blazer, and witnesses have said he has trouble fitting lettuce in his mouth. | Open Subtitles | آخر مرة تمت رؤيته يرتدي سترة رمادية والشهود قالوا أن لديه مشكلة لأدخال الخس في فمه |
A police spokesman said they could not rule out a terrorist attack but say there were no connections with reports of a UFO sighting in the area. | Open Subtitles | وتحدّث رجال الشرطة ونفوا أن يكون هذا عمل إرهابي لكنهم قالوا أن ذلك لا علاقة به بالتقارير التي تؤكّد رؤية كائنات فاضية |