In that regard, his delegation looked forward to engaging actively and constructively with others during the sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفده يتطلع إلى المشاركة بشكل بنّاء وناشط مع الآخرين أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
his delegation's objection was one of principle, not of language. | UN | وختاما قال إن وفده يعترض على المبدأ وليس على الصيغة اللغوية. |
In conclusion, his delegation stressed the importance of civil society participation in the promotion of the NonProliferation Treaty. | UN | وفي الختام، قال إن وفده يؤكد على أهمية مشاركة المجتمع المدني في تعزيز معاهدة عدم الانتشار. |
In conclusion, his delegation stressed the importance of civil society participation in the promotion of the NonProliferation Treaty. | UN | وفي الختام، قال إن وفده يؤكد على أهمية مشاركة المجتمع المدني في تعزيز معاهدة عدم الانتشار. |
As to the final product, his delegation favoured the development of draft guidelines or guiding principles rather than a set of draft articles. | UN | وفيما يخص الحصيلة النهائية، قال إن وفده يفضل وضع مشروع لمبادئ توجيهية أو مبادئ إرشادية بدلا من وضع مجموعة مشاريع مواد. |
In that spirit, his delegation supported the draft decision. | UN | وبهذه الروح، قال إن وفده يؤيد مشروع المقرر. |
In conclusion, his delegation pledged to continue the fight for human rights, both at home and abroad. | UN | وفي الختام قال إن وفده يتعهد باستمرار النضال من أجل حقوق اﻹنسان في الداخل والخارج. |
his delegation therefore suggested that draft article 19 and related articles in Part Two should be deleted. | UN | ولذلك قال إن وفده يقترح حذف مشروع المادة ١٩ والمواد ذات الصلة في الباب الثاني. |
his delegation therefore believed that article 2 should be deleted. | UN | ولذا، قال إن وفده يرى وجوب حذف المادة 2. |
As for paragraph 2, his delegation would favour the deletion of the text currently in square brackets. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 2، قال إن وفده يفضل حذف العبارة الموضوعة حاليا بين قوسين معقوفتين. |
Lastly, he said his delegation believed that the draft resolution should not prejudice the outcome of the final status negotiations. | UN | وأخيرا، قال إن وفده يعتقد أن مشروع القرار يجب ألا يمثل حكما مسبقا على نتيجة مفاوضات الوضع النهائي. |
Lastly, his delegation supported the recent management reform measures taken by UNODC and looked forward to seeing their results. | UN | وأخيرا، قال إن وفده يدعم الإصلاح الإداري الأخير الذي قام به المكتب ويتطلع إلى نتائج هذا الإصلاح. |
Finally, his delegation supported the recommendations of the Advisory Committee. | UN | وفي النهاية، قال إن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية. |
In addition, his delegation had proposed the establishment of a world alliance of countries at risk whose members would share their experience and best practices in order to minimize the vulnerability of their populations. | UN | إضافة إلى ذلك، قال إن وفده اقترح إنشاء تحالف عالمي من البلدان المعرّضة للخطر بحيث يتبادل أعضاء التحالف خبراتهم وأفضل ممارساتهم بغية الحد إلى أدنى درجة من تعرّض سكانهم للخطر. |
In addition, his delegation placed great emphasis on the central role played by the Department of Public Information in the selection of spokespersons for United Nations missions. | UN | وإضافة إلى ذلك، قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على الدور المركزي الذي تؤديه إدارة شؤون الإعلام في انتقاء المتحدثين الرسميين لبعثات الأمم المتحدة. |
his delegation felt, moreover, that the strengthening of the system of State responsibility served to consolidate peace. | UN | وعلاوة على ذلك، قال إن وفده يرى أن تقوية نظام مسؤولية الدول هي بمثابة ترسيخ للسلام. |
Furthermore, his delegation regretted that the informal consultation group set up by the Commission had decided that the draft articles would not deal with functional protection. | UN | وعلاوة على ذلك، قال إن وفده يأسف لكون فريق التشاور غير الرسمي الذي شكلته اللجنة قد قرر ألاّ تعالج مشاريع المواد الحماية الوظيفية. |
In that spirit, his delegation favoured the inclusion of item 166 in the agenda of the fifty-third session. | UN | وبهذه الروح، قال إن وفده يؤيد إدراج البند ٦٦١ في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين. |
his delegation therefore opposed the inclusion of item 166 in the agenda. | UN | ولذلك قال إن وفده يعترض على إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال. |
In that respect, his delegation supported the work that was being carried out in relation to the two optional protocols to the Convention. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد العمل الجاري المتعلق بالبروتوكولين الاختياريين للاتفاقية. |
Having said that, his delegation endorsed the gradual phase-out of the scheme of limits. | UN | وبعد أن صرح بذلك، قال إن وفده يؤيد إلغاء مخطط الحدود بصورة تدريجية. |