JS6 demands that a 50 per cent electoral quota for women be written into the Electoral Code. | UN | وتطالب الورقة المشتركة 6 بحصة انتخابية بنسبة من 50 في المائة للمرأة في قانون الانتخابات. |
The reason cited in the report was the author's alleged non-compliance with article 65 of the Belarus Constitution and article 5 of the Electoral Code. | UN | ويذكر التقرير أن سبب الرفض هو عدم امتثال صاحب البلاغ لأحكام المادة 65 من دستور بيلاروس، والمادة 5 من قانون الانتخابات. |
It expressed appreciation for the electoral law amendments and asked for information about the General Election Commission. | UN | وأعربت عن تقديرها للتعديلات التي أجريت على قانون الانتخابات وطلبت معلومات عن اللجنة العامة للانتخابات. |
The adoption of a constitution will precede the electoral law. | UN | وسيُعتمد الدستور أولا ثم يسنّ قانون الانتخابات. |
Following such changes in the Constitution, the election law should be changed accordingly. | UN | وبعد إدخال هذه التغييرات في الدستور، ينبغي، تبعاً لذلك، تغيير قانون الانتخابات. |
The new Elections Act had doubled the minimum number of seats allocated to women. | UN | فقد ضاعف قانون الانتخابات الجديد العدد الأدنى من المقاعد المخصصة للنساء. |
A special provision is made in the Electoral Act for Maori Representation in Parliament. | UN | وقد أدرج في قانون الانتخابات حكم خاص بتمثيل الماووريين في البرلمان. |
the Electoral Code of the Republic of Armenia was adopted in 1999, which underwent significant amendments in 2008; | UN | اعتُمد قانون الانتخابات في جمهورية أرمينيا عام 1999، وأُجريت تعديلات هامة عليها عام 2008؛ |
He was found guilty of having transported, for the purpose of their dissemination, twenty eight thousand leaflets which did not comply with the requirements of article 45 of the Electoral Code. | UN | وثبتت تهمته لكونه قد نقل لأغراض التوزيع 000 28 منشور لا تلتزم بمقتضيات المادة 45 من قانون الانتخابات. |
He notes that the State party justifies the restriction of his right to freedom of expression by invoking the provisions of article 45 of the Electoral Code. | UN | ولاحظ أن الدولة الطرف تبرر القيود التي فرضتها على حقه في حرية التعبير بالتحجج بأحكام المادة 45 من قانون الانتخابات. |
Article 79, part 6, of the Electoral Code provides only an appeal, by a Presidential Candidate, against the decision of the Central Electoral Commission declaring the elections invalid. | UN | ولا ينص الجزء 6 من المادة 79 من قانون الانتخابات إلا على إمكانية قيام مرشح للرئاسة بالطعن في قرار اللجنة المركزية للانتخابات إعلان بطلان الانتخابات. |
He was found guilty of having transported, for the purpose of their dissemination, twenty eight thousand leaflets which did not comply with the requirements of article 45 of the Electoral Code. | UN | وثبتت تهمته لكونه قد نقل لأغراض التوزيع 000 28 منشور لا تلتزم بمقتضيات المادة 45 من قانون الانتخابات. |
Non-citizens are not eligible to vote under the electoral law. | UN | وغير المواطنين ليسوا مؤهلين للتصويت بموجب قانون الانتخابات. |
A total of 141 parliamentarians voted for amendments to the electoral law. | UN | فقد صوت 141 برلمانيا لصالح إدخال التعديلات على قانون الانتخابات. |
Recently, the Legislation Commission of the National Assembly organized the first public hearing of this kind on amendments to the electoral law. | UN | ومؤخرا نظمت لجنة التشريع في الجمعية الوطنية أول جلسة عامة من هذا النوع بشأن إدخال تعديلات على قانون الانتخابات. |
Such protection should be reflected in the electoral law and the support of national cultural institutions. | UN | وينبغي لهذه الحماية أن تجد اﻹعراب عنها في قانون الانتخابات والدعم من المؤسسات الثقافية الوطنية. |
The Special Representative welcomes the instructions issued by the NEC to electoral commissions at all levels regarding complaints, hearing procedures, and punishments for violations of the election law. | UN | ويرحب الممثل الخاص بالتعليمات التي أصدرتها لجنة الانتخابات الوطنية للجان الانتخابية على جميع المستويات فيما يتعلق بتلقي الشكاوى وإجراءات النظر فيها ومعاقبة مخالفي قانون الانتخابات. |
He considered the adoption of the election law an important test for the leadership and local lawmakers to engage in the constructive search for a compromise. | UN | واعتبر اعتماد قانون الانتخابات اختبارا هاما للقيادة والمشرعين المحليين لكي يقوموا بسعي بنّاء من أجل التوصل إلى حل وسط. |
UNMIS revised the Elections Act 2008 and edited the Arabic and English versions. | UN | قامت بعثة الأمم المتحدة في السودان بتنقيح قانون الانتخابات لعام 2008 وتحرير النسخ العربية والإنكليزية. |
Special provision was made in the Electoral Act for Maori representation in Parliament. | UN | فقد نص قانون الانتخابات على أحكام خاصة لتمثيل جماعة الماووري في البرلمان. |
The National Elections Law shall specify the rules and the procedures governing the referendum. | UN | ويحدد قانون الانتخابات القومية القواعد والإجراءات التي تحكم الاستفتاء. |
the Law on Elections did not stipulate any gender quota. | UN | غير أن قانون الانتخابات لا ينص على أي حصة للجنسين. |
The Liberian legislature and National Transitional Government pass electoral legislation | UN | إقرار مجلس النواب الليبري والحكومة الانتقالية الوطنية قانون الانتخابات |
To rectify the situation, amendments were made to the Election Code of the Republic of Armenia, which stipulated a fifteen percent quota for inclusion in the proportional lists, instead of the previous five percent. | UN | ولتصحيح هذا الوضع، أدخلت تعديلات على قانون الانتخابات في أرمينيا، لينص على منح المرأة حصة مقدارها 15 في المائة في القوائم النسبية للانتخابات بدلاً من نسبة 5 في المائة السابقة. |
Advice and assistance to the Government and the electoral authorities on the implementation of the new electoral law and the management of elections | UN | تقديم المشورة والمساعدة للحكومة والسلطات الانتخابية بشأن تنفيذ قانون الانتخابات الجديد وإدارة الانتخابات |
Section 358 of the Election Act contains specific measures for persons with disabilities. | UN | والفرع 358 من قانون الانتخابات يتضمن تدابير محددة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Fortnightly meetings with the Electoral Commission on the drafting of an Electoral code | UN | :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع اللجنة الانتخابية بشأن صياغة قانون الانتخابات |