Maldives referred to shortcomings in the Child Protection Act. | UN | وأشارت ملديف إلى النقائص في قانون حماية الطفل. |
Security certificates under the Immigration and Refugee Protection Act | UN | الشهادات الأمنية الصادرة بموجب قانون حماية المهاجرين واللاجئين |
Security certificates under the Immigration and Refugee Protection Act | UN | الشهادات الأمنية الصادرة بموجب قانون حماية المهاجرين واللاجئين |
The Family Protection Law, aimed at protecting victims of domestic violence, remains stalled in the Council of Representatives. | UN | وما زال قانون حماية الأسرة، الذي يهدف إلى حماية ضحايا العنف العائلي، معطلا في مجلس النواب. |
the Law on the Protection of Rights and Interests of Women specifies the scope of responsibilities of relevant organs to combat domestic violence and rescue victims. | UN | ويحدد قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها نطاق مسؤوليات الأجهزة المعنية عن مكافحة العنف الأسري وإنقاذ الضحايا. |
The Child Protection Act which was enacted in 1994 makes specific provisions for all cases of child trafficking and abduction. | UN | ويتضمن قانون حماية الطفل الذي سُن في عام 1994 أحكاماً محددةً فيما يتعلق بجميع حالات الاتجار بالأطفال واختطافهم. |
Well, The Polygraph Protection Act keeps an employer from forcing you to take a lie detector test, but there are exceptions. | Open Subtitles | حسنا، قانون حماية جهاز كشف الكذب يحتفظ صاحب العمل من يجبرك على إجراء اختبار كشف الكذب، ولكن هناك استثناءات. |
Are you familiar with Section 80 and 81 of the Environmental Protection Act of 1990, as amended by the noise and Statutory Nuisance Act of 1993? | Open Subtitles | ..هل انت على دراية بالبند 80 والبند 81 فى قانون حماية البيئة لسنة 1990, الذى ينص على تطبيق قانون الإزعاج لسنة 1993 ؟ |
It commended the renovation of detention centres to meet international standards and the passage of the Family Protection Act to prevent and punish abuses against women. | UN | وأشادت الولايات المتحدة بتجديد مراكز الاحتجاز لكي تتوافق مع المعايير الدولية وبالموافقة على قانون حماية الأسرة لمنع ارتكاب انتهاكات ضد المرأة والمعاقبة عليها. |
It welcomed in particular the adoption of the Children's Protection Act of 1980. | UN | ورحبت، على وجه الخصوص، باعتماد قانون حماية الطفل لعام 1980. |
It urged that Parliament amend the Witness Protection Act to improve the mechanism for the protection of individuals testifying against human rights abuses. | UN | وحثت البرلمان على تعديل قانون حماية الشهود لتحسين الآلية المتاحة لحماية الأفراد الذين يشهدون ضد منتهكي حقوق الإنسان. |
Since 2005, 34 police officers had been charged, and challenges would be overcome once the Witness Protection Act had been operationalized. | UN | فمنذ عام 2005، وُجِّهت اتهامات إلى 34 ضابط شرطة، وسيتم التغلب على التحديات بمجرد تنفيذ قانون حماية الشهود. |
The principle of taking the child's opinion into consideration and the principle of involvement are reflected in § 11 and § 16 of the Child Protection Act. | UN | وتجسد المادتان 11 و16 من قانون حماية الطفل مبدأ أخذ رأي الطفل بعين الاعتبار ومبدأ المشاركة. |
Therefore, the Ministry of Social Affairs has started analysing the Child Protection Act and drawing up the concept for the new Act. | UN | لذلك، بدأت وزارة الشؤون الاجتماعية بتحليل قانون حماية الطفل ووضع مفهوم يتعلق بالقانون الجديد. |
The Committee is also concerned that the Child Rights Protection Law does not explicitly prohibit corporal punishment at home and in schools. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا من أن قانون حماية حقوق الطفل لا ينص صراحة على حظر العقاب البدني في المنزل والمدارس. |
Advice was provided on the witness Protection Law and on best practices for establishing and operating a witness protection programme. | UN | وأسديت المشورة حول قانون حماية الشهود وحول أفضل الممارسات لوضع وتشغيل برنامج لحماية الشهود. |
Table 1: Number of Court Cases Filed before Criminal Courts on the Basis of the Law on the Protection of the Family No. 4320 and the Number of Defendants | UN | الجدول 1 عدد القضايا التي عُرضت على المحاكم الجنائية استناداً إلى قانون حماية الأسرة رقم 4320 وعدد المتهمين |
The Government of China has revised its legislation based on the Law on the Protection of Disabled Persons and incorporated provisions on equal rights for disabled persons. | UN | فقد نقحت حكومة الصين تشريعها المستند إلى قانون حماية المعوقين وأدرجت أحكاما تتعلق بالمساواة في الحقوق للمعوقين. |
A study on Protection of Victims' Rights is being undertaken to inform the enactment of the Law on Protection of victims. | UN | وثمة دراسة قيد الإنجاز تتعلق بمسألة حماية حقوق الضحايا وترمي إلى إتاحة معلومات يستفاد منها في سن قانون حماية الضحايا. |
Promote the approval of the Witness Protection Bill currently in Parliament. | UN | والترويج لإقرار مشروع قانون حماية الشهود المطروح حالياً في البرلمان. |
In 2009 the Act on the Protection of the Right to a Trial without Undue Delay was amended with a view to strenghten its effectiveness. | UN | وفي عام 2009، تم تعديل قانون حماية الحق في المحاكمة دون تأخير لا مبرر له بغية تعزيز فعاليته. |
7. Please explain the specific measures provided for in the Child Protection Code to protect children with disabilities. | UN | يرجى بيان التدابير المحددة المنصوص عليها في قانون حماية الطفل والرامية إلى حماية الأطفال ذوي الإعاقة. |
* The proposed Act on Protection for Women Domestic Workers; | UN | :: مشروع قانون حماية العاملات في منازل خاصة |
Uh... Okay, what do you know about whistle-blower laws? | Open Subtitles | حسنا، ماذا تعرف عن قانون حماية المبلغين ؟ |