ويكيبيديا

    "قبرص من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Cyprus
        
    • Cyprus on
        
    • Cyprus from
        
    • Cyprus of
        
    • Cyprus against
        
    • Cyprus with regard to
        
    • Cyprus to
        
    • UNFICYP from
        
    • Cyprus in
        
    • of UNFICYP
        
    His proposal for the demilitarization of Cyprus must retain our thorough attention. UN وإن اقتراحه لتجريد قبرص من السلاح ينبغي أن يلقى اهتمامنا الكامل.
    An important component of the solution will be the demilitarization of Cyprus, as proposed by President Clerides. UN وسيكون نزع سلاح قبرص من العناصر الهامة لذلك الحل، على النحو الذي اقترحه الرئيس كليريدس.
    The position of Cyprus on the issue of the circulation by Turkey of letters of the so-called officials of the " TRNC " is well known. UN وإن موقف قبرص من قضية تعميم تركيا رسائل لمن يُسمون بمسؤولين في الجمهورية التركية لشمال قبرص هو موقف معروف جيداً.
    The position of Cyprus on the issue of the circulation by Turkey of letters of the so-called officials of the " TRNC " is well known. UN إن موقف قبرص من مسألة تعميم تركيا لرسائل ما يُسمى مسؤولي " الجمهورية التركية لشمال قبرص " هو موقف معروف تماماً.
    However, some 19,000 settlers had been sent to Cyprus from Anatolia in order to change the island's demographic composition. UN ومع ذلك، فقد أرسل نحو ٠٠٠ ١٩ مستوطن إلى قبرص من اناطوليا لتغيير التكوين الديمغرافي للجزيرة.
    It has also been confirmed that the construction at Paphos in south Cyprus of an air force base for Greece will be completed by the end of 1997. UN وتأكد أيضا أن بناء قاعدة للقوات الجوية في بافوس في جنوب قبرص من أجل اليونان سيجري استكماله في موعد غايته نهاية عام ١٩٩٧.
    47. The Treaty of Alliance signed by Cyprus, Greece and Turkey, aiming at protecting the Republic of Cyprus against any attack or aggression, direct or indirect, directed against its independence or its territorial integrity (UN Treaty Series, vol. 397 (1961) No. 5712). UN 47- معاهدة التحالف التي وقعتها قبرص واليونان وتركيا، والتي تستهدف حماية جمهورية قبرص من أي هجوم أو عدوان، مباشر أو غير مباشر، موجه ضد استقلالها أو سلامة أراضيها (UN Treaty Series, vol. 397 (1961) No. 5712).
    I have the honour to inform you that the position of the Republic of Cyprus with regard to the issue raised in document CD/1903 (26 January 2011) of the Conference on Disarmament remains the same as expressed in our letters which were circulated as documents of the Conference on Disarmament under reference CD/1439 (13 December 1996) and CD/1740 (15 July 2004). UN أتشرف بإبلاغكم بأن موقف جمهورية قبرص من القضية المثارة في الوثيقة CD/1903 (المؤرخة 26 كانـون الثاني/يناير 2011) الصادرة عن مؤتمر نـزع السلاح يظـل هو نفسه كما أُعرب عنه في رسالتينا اللتين عُمّمتا بوصفهمـا وثيقتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح تحت الرمزين CD/1439 (13 كانون الأول/ديسمبر 1996) وCD/1740 (15 تموز/ يوليه 2004).
    Reaffirming the previous resolutions of the Islamic Conferences on the question of Cyprus, which express firm support for the rightful cause of the Turkish Muslim people of Cyprus who constitute an integral part of the Islamic world, UN إذ يؤكد مجددا على قرارات المؤتمرات الإسلامية السابقة بشأن قضية قبرص، التي تم التعبير فيها عن التأييد الثابت للحقوق المشروعة لأبناء قبرص من المسلمين الأتراك الذين هم جزء لا يتجزأ من العالم الإسلامي،
    The cultural and religious heritage of the people of Cyprus has not escaped the destructive mania of the occupation regime. UN ولم يفلت التراث الثقافي والديني لشعب قبرص من الجنون التدميري لنظام الاحتلال.
    The demilitarization of the Republic of Cyprus is a universally acknowledged key element in a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN إن تجريد جمهورية قبرص من السلاح عنصر أساسي متفق عليه عموما في إيجاد تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.
    Mr. Tassos Papadopoulos, President of the Republic of Cyprus, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطُحب السيد تاسوس بابادوبولوس، رئيس جمهورية قبرص من قاعة الجمعية العامة.
    The position of Cyprus on the issue of the circulation by Turkey of letters of the so-called officials of the " TRNC " is well known. UN إن موقف قبرص من مسألة قيام تركيا بتعميم رسائل ما يُسمى مسؤولي " الجمهورية التركية لشمال قبرص " هو موقف معروف تماماً.
    LETTER DATED 25 JANUARY 2010 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE of Cyprus ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT REGARDING THE POSITION of Cyprus ON THE ISSUE RAISED IN DOCUMENT CD/1882 DATED 21 JANUARY 2010 UN رسالة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2010 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية قبرص إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بشأن موقف قبرص من القضية المثارة في الوثيقة CD/1882 المؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2010
    Comparatively, these results show that the populations of the two peoples have increased proportionally to one another, discrediting the oft-repeated Greek Cypriot allegation that there has been a population transfer to Northern Cyprus from Turkey or elsewhere. UN وبمقارنة هذه النتائج يتبين أن عدد سكان الشعبين قد ازداد بالنسبة والتناسب مما يدحض مزاعم القبارصة اليونانيين المتواترة القائلة بأنه تم نقل سكان إلى شمال قبرص من تركيا أو أماكن أخرى.
    During the course of the day, the same aircraft re-entered the national airspace of the Republic of Cyprus from a south-easterly direction, violated it once again and then returned to the Ankara flight information region. UN وخلال ذلك اليوم، دخلت الطائرة نفسها من جديد المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من اتجاه الجنوب الشرقي، منتهكة إياه مرة أخرى، ثم عادت إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    47. The occupation by the Turkish army of a part of its territory since 1974 had prevented Cyprus from implementing the provisions of the Convention throughout its territory. UN ٤٧ - وقال إن احتلال الجيش التركي لجزء من أراضي قبرص منذ عام ١٩٧٤ قد منع قبرص من تنفيذ أحكام الاتفاقية في كل أراضيها.
    In fact, it is the Greek Cypriot side which has always attempted to alter the demographic character of Cyprus, not only by introducing thousands of soldiers and settlers from Greece but also by trying to " cleanse " Cyprus of its ethnic Turkish population. UN والحقيقة أن الجانب القبرصي اليوناني هو الذي سعى دائما إلى تغيير الطابع الديمغرافي لقبرص، باستقدام آلاف الجنود والمستوطنين من اليونان، بل وبمحاولة " تطهير " قبرص من سكانها الأتراك الأصليين.
    52. The Treaty of Alliance signed by Cyprus, Greece and Turkey, aiming at protecting the Republic of Cyprus against any attack or aggression, direct or indirect, directed against its independence or its territorial integrity (UN Treaty Series, vol. 397 (1961) No. 5712). UN 52- معاهدة التحالف التي وقعتها قبرص واليونان وتركيا، والتي تستهدف حماية جمهورية قبرص من أي هجوم أو عدوان، مباشر أو غير مباشر، موجه ضد استقلالها أو سلامة أراضيها (UN Treaty Series, vol. 397 (1961) No. 5712).
    Owing to the proximity of Cyprus to Iraq, the Cyprus field office has taken on the additional responsibility of the management of the remaining UNMOVIC local staff in Baghdad. UN ونظرا لقرب قبرص من العراق، يضطلع مكتب قبرص الميداني بمسؤولية إضافية عن إدارة شؤون الموظفين المحليين الباقين التابعين للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في بغداد.
    The Administration should continue to pursue the exemption of UNFICYP from the payment of value-added tax (VAT) with the host Government. UN أن تواصل الإدارة بحث إعفاء قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص من تسديد ضريبة القيمة المضافة مع الحكومة المضيفة.
    Mindful of the necessity to respect the full equality of the two sides in Cyprus in order to facilitate the efforts towards an overall settlement, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة احترام المساواة الكاملة بين الطرفين في قبرص من أجل تيسير الجهود المبذولة للتوصل الى تسوية شاملة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد