It is a partnership that, in the case of UNAMSIL and numerous operations before it, has been noticeably absent. | UN | فهي شراكة تغيبت بشكل ملحوظ في حالة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وفي عمليات كثيرة أخرى قبلها. |
The necessary documentation would be 35, 20 and 25 pages during, before and after those meetings, respectively, in the six official languages. | UN | وسيبلغ عدد صفحات الوثائق اللازمة 35 صفحة خلال الجلسات و 20 صفحة قبلها و 25 صفحة بعدها باللغات الرسمية الست. |
I said, before her before No, you said before she sat before | Open Subtitles | قلت ، قبلها قبل لا قلت قبل أنا جلست قبل ذلك |
I'll come in 2 days earlier and 20% cheaper. | Open Subtitles | ،فسوف أنتهي قبلها بيومين وتكلفة أقل بـ20 بالمائة |
You must drink from the same glass, then Kiss her. | Open Subtitles | لابد ان تشرب من نفس الكوب وبعد ذلك قبلها |
R2P as a principle has been accepted by the international community, a fact which has been underscored during this debate. | UN | إن المسؤولية عن الحماية قبلها المجتمع الدولي، وهي حقيقة تم التشديد عليها خلال هذه المناقشة. |
It is asserted that such a policy was introduced first by Reza Shah, prior to which time Iran had been in practice a multicultural society. | UN | ومن المؤكد أن رضا شاه هو أول من انتهج هذه السياسة التي كانت إيران تعتَبر قبلها مجتمعاً متعدد الثقافات في الواقع العملي. |
Same place he did the last time, time before that. | Open Subtitles | تماماً كما فعل أخر مرة و المرة التى قبلها |
Βut the night before that, I saw "Fatal Attraction." | Open Subtitles | لكن الليلة التي قبلها رأيت فلم جاذبيه قاتله |
It doesn't prove that at all. You interrupted me before. | Open Subtitles | هذا لا يثبت هذا على الاطلاق لقد قاطعتني قبلها |
The time before that, they did go to jail. | Open Subtitles | في المرة التي قبلها ذهبوا بالفعل الى السجن |
Everything before that is on microfilm, but we got enough right here. | Open Subtitles | كل ما قبلها موجود على الشرائط لكن لدينا ما يكفي هنا |
A dozen times before I got down I gave up. | Open Subtitles | قبلها صعدت عدة مرات ولم اكن اتخلى عن التسلق. |
You know it's supposed to be burned after reading, not before. | Open Subtitles | تعرف أنه من المفترض أن يحرق بعد القراءة ليس قبلها. |
Night before that, you were telling us you heard a bear. | Open Subtitles | لكن لم تصدقوني قبلها بيوم قلت لنا سمعت صوت دب |
We'd had success with a very complicated procedure months earlier. | Open Subtitles | كنا قد نجحنا في عملية معقدة للغاية قبلها بأشهر. |
It should start in the framework of school programmes, at primary school level or even earlier. | UN | وينبغي أن يبدأ التدريب في إطار البرامج الدراسية على مستوى المدرسة الابتدائية أو حتى قبلها. |
But yeah, hopefully she'll let me Kiss her tonight. | Open Subtitles | ولكن نعم، أمل أنها سوف تتيح لي قبلها الليلة. |
I understand that these changes were accepted by the Regional Coordinators during the last Presidential consultations. | UN | وأفهم أن هذه التغييرات قد قبلها المنسقون الإقليميون خلال المشاورات الرئاسية الأخيرة. |
first priority was given to establishing local people's committees and adopting legal instruments. | UN | أولا، تم تشكيل لجان الشعب المحلية، وتحديد القوانين من قبلها. |
She was 39 and the groom had barely kissed her three times. | Open Subtitles | كانت بعمر الـ 39 و العريس بالكاد قد قبلها ثلاث قبلات |
That puts us ahead of last year and many years before that. | UN | وهذا يجعلنا في موقف أفضل مما كان عليه الحال في السنة الماضية وفي سنوات عديدة قبلها. |
Didn't see her last night, but she was here every other night. | Open Subtitles | لم أراها ليلة البارحة لكنها كانت موجودة هنا كل ليلة قبلها |
This explanation can hardly be convincing because news of the crash, which had only occurred 45 minutes previously, had yet to be disseminated. | UN | وهو تفسير يصعب الاقتناع به، ﻷن أنباء الحادث الذي وقع قبلها بحوالي ٤٥ دقيقة لا غير، لم تكن قد أذيعت بعد. |
So this thing on Friday starts at 9:00, so I think we should, you know, go out beforehand. | Open Subtitles | اذا هذا الشيء يوم الجمعة سيبدأ التاسعة لذا اعتقد انه يجب علينا الخروج قبلها |
We would see it coming years in advance and could send a spacecraft there to deflect it into a harmless orbit. | Open Subtitles | فسوف نراه قادمًا قبلها بسنوات ويمكننا أن نرسل مركبة فضائية إلى هناك لتغيير مسار هذا الكويكب |
At its nineteenth session, the Committee decided that the pre-session working group would meet at the end of the session prior to which second and subsequent reports would be considered. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها التاسعة عشرة، أن يجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة في نهاية الدورة التي سينظر قبلها في التقارير الثانية والتقارير اللاحقة. |
1995 and prior years | UN | 1995 وما قبلها من سنوات |
Contrary to the obligations it accepted on 6 April 1991, Iraq was, at least until 20 August 1995, concealing and retaining some proscribed items. | UN | وخلافا للالتزامات التي قبلها في ٦ نيسان/ أبريل ١٩٩١، كان العراق يقوم حتى ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٥ على اﻷقل بإخفاء بعض البنود المحظورة والاحتفاظ بها. |
At the request of the Ozone Secretariat, the implementing agencies provide both in-session and presession information on the status of the technical and financial assistance which they are providing to Article 5 Parties and non-Article 5 countries with economies in transition that are under consideration by the Committee. | UN | تقدم الوكالات المنفذة، بناء على طلب من أمانة الأوزون معلومات سواء خلال الدورة أو قبلها بشأن وضع المساعدات التقنية والمالية التي تقدمها إلى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 5 والأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والتي هي قيد البحث من جانب اللجنة. |