This round of clashes left some 44 people dead and 150 wounded. | UN | وأسفرت جولة الصدامات تلك عن نحو 44 قتيلا و 150 جريحا. |
Shot dead by a special police force after they had chased him from his hide-out in Sur Baher. | UN | أطلقت قوة من الشرطة الخاصة النار عليه فأردته قتيلا بعد مطاردته من مخبئه في سور باهر |
The mayor of Boosaaso was shot dead by gunmen outside his offices. | UN | قام مسلحون بإطلاق النار على عمدة بوساسو خارج مكتبه فأردوه قتيلا. |
So when there were no other routes for me to take I decided that rather than get myself killed I would simply not go to sleep. | Open Subtitles | لذا عندما لم يبقى اي طرق أخرى بالنسبة لي فقد قررت ذلك بدلا من أجعل من نفسي قتيلا ببساطة لم أذهب إلى النوم. |
An Israeli Border Police patrol gave chase and one of the men was shot and killed. | UN | وطاردتهم إحدى دوريات شرطة الحدود الإسرائيلية التي أطلقت النار على أحدهم فأردته قتيلا. |
Today alone, six children have been killed, bringing the total number of casualties thus far to 428 persons killed, and over 2,200 persons injured. | UN | واليوم فقط، قُتل ستة أطفال مما يرفع العدد الإجمالي للضحايا حتى الآن إلى 428 قتيلا وأكثر من 200 2 جريح. |
Based on the information from the Palestinian authority there are as many as 16 confirmed deaths in this raid. | UN | وقد تأكد من المعلومات الواردة من السلطة الفلسطينية، أن عدد القتلى من جراء هذه الغارة بلغ 16 قتيلا. |
Those incidents bring the total number of fatalities and injuries among civilians since the end of the conflict to 28 and 244, respectively. | UN | وبهذه الحوادث يصل العدد الإجمالي للقتلى والمصابين في صفوف المدنيين منذ نهاية النزاع إلى 28 قتيلا و 244 مصابا. |
Israeli occupying forces also shot dead a Palestinian in Al-Ain refugee camp, in the city of Nablus, in the West Bank. | UN | كما أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي النار على فلسطيني في مخيم العين للاجئين في مدينة نابلس بالضفة الغربية فأردته قتيلا. |
So Herod the Great, crushed by his many murders self-crucified, fell dead. | Open Subtitles | هكذا هيرودس العظيم سحق بقتلاه العديدين صلب نفسه و سقط قتيلا |
Keep this to yourself, your dad is neither dead or missing. | Open Subtitles | احتفظى بذلك لنفسك . والدك ليس قتيلا و لا مفقودا |
One moment he was laughing and joking, and the next he convulsed and fell down dead on the spot. | Open Subtitles | لحظة واحدة أنه كان يضحك ويمزح ، وفي اليوم التالي كان تنتفض و سقط قتيلا على الفور |
Within a week, 54 people were dead from the exposure. | Open Subtitles | في غضون أسبوع، كان هناك 54 قتيلا من التعرض. |
Ensuing violent clashes between the two tribes left 12 dead, an unknown number wounded and about 6,000 displaced. | UN | وأسفرت الاشتباكات العنيفة التي تلت ذلك بين القبيلتين عن سقوط 12 قتيلا وعدد غير محدد من الجرحى وحوالي 000 6 من المشردين. |
The clashes reportedly resulted in 72 people being killed and 45 injured and the burning of 250 houses. | UN | وأفيد بأن الاشتباكات أدت إلى سقوط 72 قتيلا و 45 جريحا وإحراق 250 منزلا. |
Children from 3 to 15 years of age were the biggest casualty group, with 11 killed and 17 injured. | UN | ويشكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و 15 عاما أكبر مجموعة إصابات مع وقوع 11 قتيلا و 17 جريحا. |
74 killed, including 2 Europeans from United Nations agencies | UN | 74 قتيلا بمن فيهم أوروبيان كانا يعملان في الأمم المتحدة |
They killed one member of the local militia before being driven back. | UN | وأردت هذه القوات أحد أعضاء الميليشيات المحلية قتيلا قبل أن تُرد على أعقابها. |
The worst of the resulting carnage was in Abbasiyah, where 140 were killed and 50 injured. | UN | وأبرز هذه المجازر مجزرة العباسية التي ذهب ضحيتها ١٤٠ قتيلا و ٥٠ جريحا. |
The bombings and the heavy raids killed 252, injured 920, destroyed 380 homes and devastated huge areas of agricultural land. | UN | وأدى القصف والغارات المكثفة إلى سقوط ٢٥٢ قتيلا و ٩٢٠ جريحا وتدمير ٣٨٠ منزلا وإتلاف مساحات شاسعة من اﻷراضي الزراعية. |
One case involved the double murder of both an activist and his daughter, bringing the total number of deaths to 13. | UN | وقُتل في إحدى هذه الحوادث ناشط وابنته، ويصبح بذلك مجموع عدد القتلى 13 قتيلا. |
Since August 2006, there have been 57 casualties due to clearance activities: 14 fatalities and 43 injuries. | UN | ومنذ آب/أغسطس 2006، وقعت 57 ضحية بسبب هذه العمليات، شملت 14 قتيلا و 43 مصابا. |
He left my villa in the middle ofthe night and... my head ofsecurity has been found near a local airstrip - murdered. | Open Subtitles | ... ترك فيلاتي عند منتصف الليل، و ... ورئيس الامن لدي وجد ... قرب مهبط المطار، قتيلا |
Also, in the West Bank city of Jenin, an Israeli death squad opened fire at Mohammad Marei', killing him instantly. | UN | كما قامت فرقة من فرق القتل الإسرائيلية في مدينة جنين بالضفة الغربية بإطلاق النار على محمد مرعي فأردته قتيلا في الحال. |
I could shoot you right now, and all Ben gets is a headache. | Open Subtitles | بأمكاني ان ارديك قتيلا هنا وكل ما سيحصل عليه بين هو صداع رأس |
Of those 490 fatalities, 454 occurred in the Gaza Strip. | UN | ومن أصل العدد الكلي للقتلى البالغ 490، سقط 454 قتيلا في قطاع غزة. |
He was gunned down by two unidentified assailants at the entrance to his office. | UN | فقد هاجمه شخصان لم تُعرف هويتهما، وأطلقا عليه النار فأردوه قتيلا عند مدخل مكتبه. |