The tsunami highlighted some of the existing gaps in government institutional capacity to effectively manage disaster situations. | UN | وقد أبرزت كارثة تسونامي بعض الثغرات في قدرات المؤسسات الحكومية على التصدي الفعال لحالات الكوارث. |
In extreme cases, this could undermine institutional capacities and the provision of core public services. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك، في الحالات القصوى، إلى تقويض قدرات المؤسسات والقدرة على توفير الخدمات العامة الأساسية. |
capacity of institutions and legislative frameworks needs to be enhanced to enable effective technology transfer | UN | ضرورة تعزيز قدرات المؤسسات والأطر التشريعية لإتاحة نقل التكنولوجيا بفعالية |
Half of the projects that were aimed at developing the capacities of institutions concluded that continued assistance would be needed in order not to erode the results achieved. | UN | وخلص نصف المشاريع الهادفة إلى تنمية قدرات المؤسسات إلى أن استمرار تقديم المساعدة لازم حتى لا يتقوض ما تحقق من النتائج. |
:: Weak capacities of the institutions responsible for the design, implementation and monitoring of action plans and strategies; | UN | ضعف قدرات المؤسسات المسؤولة عن إعداد خطط العمل والاستراتيجيات وتنفيذها ورصدها؛ |
Recognizing the need to address impunity and to promote and protect human rights through building the capacity of independent national institutions, | UN | وإذ يدرك ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال بناء قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة، |
Much has been achieved since independence in major areas of institutional capacity-building. | UN | فمنذ نيل الاستقلال، تحقق الكثير في المجالات الرئيسية لبناء قدرات المؤسسات. |
UNFPA has endeavoured to build institutional capacity to more effectively programme HIV prevention at the country level. | UN | وقد سعى الصندوق إلى بناء قدرات المؤسسات من أجل برمجة الوقاية من الفيروس بشكل أكثر فعالية على الصعيد القطري. |
He highlighted the main challenges, including restrictions to social security and health care and limited institutional capacity. | UN | وسلط الضوء على التحديات الرئيسية، ومنها العوائق الماثلة أمام الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية، وضعف قدرات المؤسسات. |
Such support could include technical cooperation, financial assistance, institutional capacity development, knowledge sharing, exchange of experiences and transfer of technology. | UN | ويمكن أن يشمل هذا الدعم التعاون التقني والمساعدة المالية وتطوير قدرات المؤسسات وتقاسم المعارف وتبادل الخبرات ونقل التكنولوجيا. |
Where institutional capacities are inadequate to properly fulfil these tasks, undesirable outcomes tend to be prevalent. | UN | وحيثما لا تكون قدرات المؤسسات كافية للاضطلاع بهذه المهام على النحو المناسب قد تعم نتائج غير مرغوب فيها. |
:: Strengthening of institutional capacities: democratic institutions that function under a condition of sustainable development. Good governance must include the fight against corruption. | UN | :: توطيد قدرات المؤسسات حيث إن المؤسسات الديمقراطية الفاعلة والحوكمة الرشيدة التي تعمل على مكافحة الفساد شرطان من شروط التنمية المستدامة. |
(y) Develop and strengthen national institutional capacities for participation in the Clean Development Mechanism and Joint Implementation, where appropriate; | UN | (ذ) تنمية وتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية على المشاركة في آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك، حيثما تقتضيه الحال؛ |
Strengthening domestic accountability is also intrinsically linked to building the capacity of institutions responsible for ensuring accountability. | UN | وتعزيز المساءلة المحلية يرتبط أيضا ارتباطا وثيقا ببناء قدرات المؤسسات المسؤولة عن كفالة المساءلة. |
In each area the programme will build the capacity of institutions, policy units in government and other stakeholders, and will organize training and workshops to that end. | UN | وسيعمل في كل مجال على بناء قدرات المؤسسات والوحدات المعنية بالسياسات في الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وتنظيم دورات التدريب وحلقات العمل لهذه الغاية. |
The report highlights the importance of supporting the ongoing efforts of the Government of Libya to build the capacity of institutions dealing with human rights, transitional justice and the rule of law. | UN | ويسلِّط التقرير الضوء على أهمية دعم الجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة ليبيا من أجل بناء قدرات المؤسسات المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون. |
We call upon them also to support the National Plan to Eradicate Cholera that is in need of urgent prevention and control measures, as well as investments in water and sanitation infrastructures and in strengthening the capacities of institutions in that country; | UN | ونناشدها كذلك دعم الخطة الوطنية للقضاء على مرض الكوليرا في ضوء حاجتها إلى اتخاذ تدابير عاجلة لأغراض الوقاية والمكافحة إضافة إلى تقديم استثمارات يتم توظيفها في مجالات الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي وفي دعم قدرات المؤسسات بالبلد المذكور؛ |
Over two thirds of the projects reviewed aimed at developing the capacities of institutions, and the remainder aimed at developing an enabling environment through support to policies and strategies. | UN | فأكثر من ثُلثي المشاريع المستعرضة يهدف إلى تنمية قدرات المؤسسات وتهدف المشاريع الباقية إلى إيجاد بيئة مواتية من خلال دعم السياسات والاستراتيجيات. |
capacities of the institutions providing care services | UN | قدرات المؤسسات التي تقدم خدمات الرعاية؛ |
Recognizing the need to address impunity and to promote and protect human rights through building the capacity of independent national institutions, | UN | وإذ يدرك ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال بناء قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة، |
Recognizing Kosovo's current weaknesses, the international community's intensive engagement should extend also to institutional capacity-building. | UN | وانطلاقا من الاعتراف بضعف كوسوفو الراهن، ينبغي أن يمتد اشتراك المجتمع الدولي المكثف إلى بناء قدرات المؤسسات أيضا. |
In particular, the experience of some developing countries suggests that FDI can contribute to the export competitiveness of the host economy and strengthen domestic enterprise capabilities and entrepreneurship. | UN | وعلى وجه الخصوص، تشير تجربة بعض البلدان النامية إلى أنه يمكن للاستثمار الأجنبي المباشر أن يساهم في القدرة التنافسية التصديرية للاقتصاد المضيف وأن يعزز قدرات المؤسسات المحلية وعملية تنظيم المشاريع المحلية. |
A related recommendation has been to strengthen the capacities of relevant institutions, including through the provision of sufficient training. | UN | وترمي إحدى التوصيات الوثيقة الصلة إلى تعزيز قدرات المؤسسات المعنية بما يشمل تزويدها بما يكفي من التدريب. |
(f) to increase capacities of enterprises in adapting their products and their marketing approaches in the post-Uruguay Round era. | UN | )و( الزيادة في قدرات المؤسسات على تطويع منتجاتها ونهوجها التسويقية في الحقبة التالية لجولة أوروغواي؛ |
(iii) Field projects (country, subregional, regional). Four projects on building the capacity of enterprises in selected least developed countries and in countries with economies in transition to enhance their export competitiveness, including seminars, workshops and advisory services. | UN | ' ٣` المشاريع الميدانية )على الصعيد القطري ودون اﻹقليمي واﻹقليمي( أربعة مشاريع لبناء قدرات المؤسسات في بلدان مختارة من أقل البلدان نموا وفي البلدان التي تمرا اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدرتها التنافسية في مجال التصدير، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والخدمات الاستشارية. |
He recalled the need for enhanced productive capacities and employment through increased ODA, speedy and effective debt relief, improved market access, and capacitating institutions of implementation and governance. | UN | وأشار إلى ضرورة تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة عن طريق زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، والتعجيل بالتخفيف من عبء الديون على نحو فعال، وتحسين سبل الوصول إلى الأسواق، وتعزيز قدرات المؤسسات في مجال التنفيذ والإدارة الرشيدة. |
Representatives of human rights institutions from nine countries participated in the meeting, which focused on capacity-building of institutions in the area of economic, social and cultural rights. | UN | وشارك ممثلون لمؤسسات حقوق الإنسان في تسعة بلدان في الاجتماع الذي ركّز على بناء قدرات المؤسسات في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |