Detective Deeks has been appointed our LAPD liaison, filling a chair that, though taken, has been vacant for some time. | Open Subtitles | قد عين المحقق ديكس كوسيلة للاتصال بقسم شرطة لوس أنجيليس ملء المقعد المحجوز الذي ، ظل شاغرا لبعض الوقت. |
Honduras: Credentials from the Minister for Foreign Affairs of Honduras signed on 4 November 1994 stating that Mr. Gerardo Martinez Blanco has been appointed representative of Honduras on the Security Council, Mr. Julio Rendón Barnica deputy representative and Mr. Marco Antonio Suazo and Ms. Consuelo María Maas alternate representatives. | UN | ايطاليا: وثائق تفويض موقعة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، من وزير خارجية ايطاليا، تذكر أن السيد فرانسيسكو باولو فولشي قد عين ممثلا لايطاليا في مجلس اﻷمن، والسيد لورنزو فيرارين نائبا للممثل، والسيد غوليو ترزي دي سانت اغاتا، والسيد باولو كاساريدي والسيد إليو منزيوني ممثلين مناوبين. |
Italy: Credentials from the Minister for Foreign Affairs of Italy signed on 9 December 1994 stating that Mr. Francesco Paolo Fulci has been appointed representative of Italy on the Security Council, Mr. Lorenzo Ferrarin deputy representative and Mr. Giulio Terzi di Sant'Agata, Mr. Paolo Casardi and Mr. Elio Menzione alternate representatives. | UN | هندوراس: وثائق تفويض موقعة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، من وزير الشؤون الخارجية لهندوراس، تذكر أن السيد جيراردو مارتينيز بلانكو قد عين ممثلا لهندوراس في مجلس اﻷمن، والسيد جوليو رندون بارنيكا نائبا للممثل، والسيد ماركو انطونيو سوازو والسيدة كونسويلو ماريا ماس ممثلين مناوبين. ــ ــ ــ ــ ــ |
The Committee was informed that a Deputy Controller had been appointed recently. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن نائب المراقب المالي قد عين منذ فترة قصيرة. |
In the past, the Council/Forum has designated one of its vice-presidents as the Chair of the Committee of the Whole. | UN | وكان المجلس/المنتدى قد عين في السابق أحد نواب رئيسه رئيساً للجنة الجامعة. |
He told the Mission that in the past, the chief of Fakaofo had designated and sent people to live on Swains. | UN | وأبلغ البعثة أن زعيم فاكاأوفو كان قد عين وبعث بأشخاص للعيش في جزيرة سوين. |
Rwanda: Credentials from the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda signed on 17 December 1993 stating that Mr. Jean Damascène Bizimana has been appointed representative of Rwanda on the Security Council and Mr. Chaste Abimana deputy representative. | UN | نيجيريا: وثائق تفويض موقعة في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من وزير خارجية نيجيريا، تذكر أن السيد ابراهيم أ. غمباري قد عين ممثلا لنيجيريا في مجلس اﻷمن، والسيد ايزاك إ. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 24 November 1999 from the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations, stating that Mr. Donald S. Hays has been appointed deputy representative of the United States of America on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة، يذكر فيها أن السيد دونالد س. هيز قد عين نائبا لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 24 May 1999 by the Minister, Ad Interim, for Foreign Relations of the Federative Republic of Brazil stating that Gelson Fonseca Jr. has been appointed representative of Brazil on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يرغب اﻷمين العام في اﻹبلاغ بأنه تلقى وثائق تفويض موقعة بتاريخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ من قبل وزير الخارجية بالنيابة لجمهورية البرازيل الاتحادية تفيد بأن السيد جيلسون فونسيكا اﻹبن قد عين ممثلا للبرازيل في مجلس اﻷمن. |
Egypt: Credentials from the Minister for Foreign Affairs of Egypt, signed on 28 November 1995, stating that Mr. Nabil Elaraby has been appointed representative of Egypt on the Security Council, Mr. Soliman Awaad, deputy representative and Mr. Maged Abd Elaziz, Mr. Hesham Elzimity, Mr. Abdel Rahman Salah and Mr. Hussein Mubarak alternate representatives. | UN | مصر: وثائق تفويض من وزير خارجية مصر، موقعة في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، تفيد بأن السيد نبيل العربي قد عين ممثلا لمصر فــي مجلــس اﻷمــن، والسيد سليمــان عــواد نائبـــا للممثل والسيد ماجد عبد العزيز، والسيد هشام الزميتي، والسيد عبد الرحمن صلاح والسيد حسين مبارك ممثلين مناوبين. |
Republic of Korea: Credentials from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Korea, signed on 5 December 1995, stating that Mr. Soo Gil Park has been appointed representative of the Republic of Korea on the Security Council, Mr. Kyu Hyung Lee, Mr. Sung Joo Lee, Mr. Yung Woo Chun, Mr. Sung Nam Lim and Mr. Joon Kook Hwang alternate representatives. | UN | جمهورية كوريا: وثائق تفويض من وزير خارجية جمهورية كوريا، موقعة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تفيد بأن السيد سو غيل بارك قد عين ممثلا لجمهورية كوريا في مجلس اﻷمن، والسيد كيو هيونغ لي، والسيد سونغ جو لي والسيد يونغ وو تشون والسيد سونغ نام ليم والسيد جون كوك هوانغ ممثلين مناوبين. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 9 April 1996 by the Minister for Foreign Affairs of Guinea-Bissau stating that Mr. Rufino José Mendes has been appointed deputy representative of Guinea-Bissau on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى وثائق تفويض موقعة بتاريخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ من وزير خارجية غينيا - بيساو تفيد بأن السيد روفينو خوسيه مينديس قد عين نائبا لممثل غينيا - بيساو في مجلس اﻷمن. |
(5) If the decision or certificate referred to in paragraph (2) of this article indicates that the foreign proceeding is a proceeding as defined in article 2(a) and that the foreign representative has been appointed within the meaning of article 2(d), the court is entitled to so presume. | UN | (5) إذا كان القرار أو الشهادة المشار إليهما في الفقرة (2) من هذه المادة يبينان أن الإجراء الأجنبي هو إجراء بحسب التعريف الوارد في المادة 2 (أ) وأن الممثل الأجنبي قد عين بالمعنى المقصود في المادة 2 (د)، فإنه يحق للمحكمة أن تفترض ذلك. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 10 April 1997 from the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations, stating that Mr. Vladimir N. Sergeev has been appointed alternate representative of the Russian Federation on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام في اﻹبلاغ بأنه قد تلقى مذكرة شفوية مؤرخة ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة، تذكر فيها أن السيد فلاديمير ن. سيرغييف قد عين ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس اﻷمن. |
Mr. Ceville had been appointed to the Fifth Chamber of the Supreme Court for a period of 10 years. | UN | ويجدر بالذكر أن السيد سيفيي قد عين للعمل في الغرفة الخامسة للمحكمة العليا لمدة عشر سنوات. |
The Special Representative of the Secretary-General and Head of the Office for West Africa, Said Djinnit, had been appointed by the Secretary-General as the international facilitator to join the two national facilitators who represented the Government and the opposition. | UN | وكان الأمين العام قد عين الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب غرب أفريقيا، سعيد جينيت، ليضطلع بمهمة الميسر الدولي وينضم إلى الميسِّرَيْن الوطنيين اللذين يمثلان الحكومة والمعارضة. |
In the past, the Council/Forum has designated one of its vice-presidents as the Chair of the Committee of the Whole. | UN | وكان المجلس/المنتدى قد عين في السابق أحد نواب رئيسه رئيساً للجنة الجامعة. |
(b) The accused has designated a defence counsel of his or her own choosing, to be remunerated either by the accused or, if the accused is proved to be indigent, by the Tribunal; | UN | (ب) أن يكون المتهم قد عين محاميا من اختياره، يقوم المتهم بدفع أتعابه، أو تقوم المحكمة بدفعها، إذا تبين أن المتهم معوز؛ |
As at 8 October 2012, 147 parties had designated national authorities and 150 parties had designated official contact points. | UN | وحتى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012، كان 147 طرفاً قد عين السلطات الوطنية وعين 150 طرفاً جهات الاتصال الرسمية. |
The Secretary-General has appointed Edward Luck as the Special Adviser for the Responsibility to Protect. | UN | والآن، فإن الأمين العام قد عين إدوارد لوك كمستشار خاص للمسؤولية عن الحماية. |
The Director-General of the FCC was appointed by the Minister to be the Chief Inspector for the Act. | UN | وكان الوزير المختص قد عين المدير العام للجنة ليكون هو المفتش الرئيسي المعني بقانون المنافسة النزيهة. |
Introducing the item, the Chair informed the Committee that the Latin America and Caribbean region had nominated Ms. Mearle Barrett (Jamaica) to replace Mr. Tomás Guardia (Panama) on the Bureau. | UN | 16 - قام الرئيس، في معرض تقديمه للبند، بإحاطة اللجنة علماً بأن إقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي قد عين الآنسة ميرل باريت (جامايكا) لتحل محل السيد توماس غوارديا (بنما) في المكتب. |
The authorities pointed to the fact that Parliament had appointed a new Electoral Commission. | UN | وأشارت السلطات إلى أن البرلمان قد عين لجنة جديدة للانتخابات. |
The President made a statement in the course of which he announced that he had appointed H.E. Mr. Abdul Mejid Hussein of Ethiopia to assist him in leading the process of informal consultations on United Nations reform. | UN | وأدلى الرئيس ببيان أعلن خلاله أنه قد عين صاحب السعادة السيد عبد المجيد حسين، من إثيوبيا، لمساعدته في قيادة عملية المشاورات غير الرسمية بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
40. At its 11th meeting, on 22 April, the Assembly was informed that the Bureau, acting under the delegated authority of the Assembly,8 had appointed the National Audit Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland as auditor for the International Criminal Court for a period of four years. | UN | 40 - وفي جلستها الحادية عشرة، المعقودة في 22 نيسان/أبريل، أُبلغت الجمعية أن المكتب، وهو يتصرف بموجب التفويض المسند إليه من الجمعية(8)، قد عين مكتب مراجعة الحسابات الوطني في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية كمراجع حسابات للمحكمة الجنائية الدولية لفترة أربع سنوات. |
The Government of the Democratic Republic of the Congo also formally extended an invitation to the Government of Uganda to dispatch its ambassador, who had been nominated earlier in the year, to Kinshasa. | UN | ووجهت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا دعوة رسمية إلى الحكومة الأوغندية لإرسال سفيرها، الذي كان قد عين في أوائل العام، إلى كينشاسا. |