ويكيبيديا

    "قوات الجيش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the army
        
    • Army forces
        
    • army troops
        
    • the military
        
    • military forces
        
    • Armed Forces
        
    • IDF troops
        
    • of troops
        
    • troop
        
    • of military
        
    • by army
        
    • by military
        
    • Forces armées
        
    • military force
        
    He emphasizes the imperative need to formulate adequate strategies for ending impunity and for reorganizing the functions of the army and security forces under distinct structures. UN ويؤكد على الحاجة الملحة الى إعداد استراتيجيات ملائمة لوضع حد لﻹفلات من العقاب وﻹعادة تنظيم وظائف قوات الجيش وقوات اﻷمن ضمن جهازين منفصلين.
    The uncertainty is compounded by difficulties in distinguishing between the army and police forces. UN ويتعقد عدم التيقين هذا بفعل الصعوبات القائمة في التمييز بين قوات الجيش والشرطة.
    It is said that Army forces enter people's houses in the middle of the night to collect them for the forced labour, and those who refused have been beaten. UN ويقال إن قوات الجيش تدخل بيوت الناس في منتصف الليل لجمعهم وإرسالهم إلى العمل القسري، ومن يرفض منهم يتعرض للضرب.
    How many People's army troops will be in the Palmido lighthouse? Open Subtitles كم عدد قوات الجيش الشعبي ستكون عند منارة بالميدو ؟
    the military, police, and security forces are allegedly responsible for these disappearances. UN ويُدعى أن قوات الجيش والشرطة والأمن مسؤولة عن حالات الاختفاء هذه.
    :: Train military forces and humanitarian actors on best practices in disaster-response operations; UN :: تدريب قوات الجيش والعاملين في المجال الإنساني على أفضل الممارسات في عمليات الاستجابة للكوارث؛
    A number of cases of torture involving members of the Armed Forces and the police had resulted in the perpetrators being sentenced to prison terms or the death penalty. UN وأوضح أن قضايا عديدة من قضايا التعذيب التي تورط فيها أفراد من قوات الجيش والشرطة أسفرت عن إدانة المتهمين وفرض عقوبات عليهم تتراوح بين السجن والإعدام.
    This is of particular concern to those persons whose relatives were killed by the army or the police. UN وهذا أمر يثير قلقاً خاصاً لدى أولئك الأشخاص الذين قتل أقاربهم على يد قوات الجيش أو الشرطة.
    the army has also reportedly refused to cooperate with investigations instigated by the national police. UN كما يُذكر أن قوات الجيش رفضت التعاون مع التحقيقات التي فتحتها الشرطة الوطنية.
    In my country report on Nigeria, for example, a commission was established to investigate alleged killings by the army, but the army did not acknowledge or reply to the commission's correspondence. UN وقد أوردتُ في تقريري القطري عن نيجيريا مثلاً أن لجنة قد أنشئت للتحقيق في مزاعم ارتكاب قوات الجيش أعمال قتل،
    the army and the security forces had been entirely unprepared and the country had received little support, or even sympathy, from elsewhere. UN وكانت قوات الجيش والأمن غير مستعدة تماماً كما أن البلد لم يتلق أي دعم يستحق الذكر بل ولا حتى أي تعاطف من أي مكان.
    One case concerned a university student from Kashmir, who was reportedly arrested by Army forces of the Beerwa camp in 2004. UN وتتعلق حالة واحدة بطالب جامعي من كشمير، يُدعى أن قوات الجيش التابعة لمعسكر بروا اعتقلته في عام 2004.
    12. The effectiveness of Afghan National Army forces is constantly improving. UN 12 - وتشهد فعالية قوات الجيش الوطني الأفغاني تحسنا مستمرا.
    Army forces were dispatched to the area and launched searches along the fence for other explosive devices. UN وأرسلت قوات الجيش الى المنطقة وبدأت عمليات تفتيش على طول السياج بحثا عن أجهزة متفجرة أخرى.
    Sudan People's Liberation army troops have withdrawn from Eastern Sudan and have begun movement out of Southern Kordofan and Blue Nile states. UN وانسحبت قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان من شرق السودان وبدأت بالخروج من ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    These urgent action cases include the cases of seven farmers reportedly detained by army troops. UN وشملت حالات سبعة مزارعين قيل إن قوات الجيش اعتقلتهم.
    When attempting to return, the authorities moved them instead to various strategic pockets of land chosen by the military. UN وعند محاولتهم العودة، وجﱠهتهم السلطات بدلا من ذلك إلى جيوب استراتيجية برية مختلفة اختارتها قوات الجيش بعناية.
    Testimonies indicate that the children work long hours for the military. UN ويتبين من الشهادات أن الأطفال يعملون لساعات طويلة في خدمة قوات الجيش.
    This includes the military forces and security services. UN ويشمل ذلك فيما يشمل قوات الجيش ودوائر الأمن.
    Adoption of a uniform curriculum for the training of the streamlined Armed Forces. UN اعتماد منهج دراسي موحد لتدريب قوات الجيش الموحدة.
    IDF troops fired several rubber bullets after scuffling with some of the protesters. UN وأطلقت قوات الجيش عدة عيارات مطاطية بعد العراك مع بعض المحتجين.
    The United Nations stands ready to support further training initiatives for the troops, including the systematic training of troops for international peacekeeping operations. UN والأمم المتحدة على استعداد لدعم مبادرات إضافية لتدريب قوات الجيش الوطني التشادي، بما في ذلك التدريب المنهجي للقوات في عمليات حفظ السلام الدولية.
    With an increase in troop numbers, U.S. military forces begin A new offensive against insurgents Open Subtitles مع ازدياد أعداد الجنود، بدأت قوات الجيش الأمريكي هجوماً جديداً ضد المتمردين
    According to information received, a small number of defectors claiming to be part of the Free Syrian Army engaged in operations against State forces, killing and injuring members of military and security forces. UN وتفيد المعلومات الواردة أن عدداً صغيراً من المنشقين الذين يدّعون انتماءهم إلى الجيش السوري الحر قد شاركوا في عمليات ضد القوات الحكومية فقتلوا وجرحوا أفراداً من قوات الجيش وقوات الأمن.
    Residential water tanks and water pipes were deliberately damaged by military and security forces. UN وقد عمدت قوات الجيش وقوات الأمن إلى تدمير خزانات وأنابيب المياه في المساكن.
    The monitoring group would include the Chiefs of Staff of Forces armées nationales de Côte d'Ivoire and Forces armées des forces nouvelles, the Prime Minister's office and representatives of the impartial forces. UN وسيتألف فريق المتابعة من رؤساء أركان قوات الجيش الوطني الإيفواري والقوات المسلحة للقوى الجديدة، ومكتب رئيس الوزراء، وممثلي القوى المحايدة.
    Kennedy ordered the secretary of defense to use military force. Open Subtitles وأمر كيندى بإستعمال قوات الجيش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد