ويكيبيديا

    "قوة لحفظ السلام تابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacekeeping force
        
    They further urged the Council to encourage the withdrawal of Ethiopian troops by deploying a United Nations peacekeeping force. UN وحثوا المجلس كذلك على أن يشجع انسحاب القوات الإثيوبية بنشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Nevertheless, faute de mieux, the Security Council decided that a United Nations peacekeeping force would be deployed. UN غير أن مجلس اﻷمن قرر، على مضض، نشر قوة لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة.
    The second option I put forward was the deployment of a United Nations peacekeeping force. UN وطرحت خيارا آخر هو نشر قوة لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة.
    A United Nations peacekeeping force has been established and the peace process has made good progress. UN فقد أنشئت قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة وأحرزت عملية السلام تقدما كبيرا.
    A United Nations peacekeeping force established by the Security Council or the General Assembly is a subsidiary organ of the United Nations. UN وتُعتبر أي قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة ينشئها مجلس الأمن أو الجمعية العامة من الأجهزة الفرعية للأمم المتحدة.
    The Group was informed of the request for its replacement by a United Nations peacekeeping force. UN وقد أحيط الفريق علما بالطلب الرامي إلى إحلال قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة محلها.
    MONUC is the United Nations biggest peacekeeping force, but the Democratic Republic of Congo is an enormous country and the challenges to be faced are gigantic. UN وتشكل البعثة أكبر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، ولكن جمهورية الكونغو الديمقراطية بلد مترام الأطراف والتحديات التي يتعين مواجهتها تحديات هائلة.
    On the subject of an international security force, my delegation supports the deployment of a United Nations peacekeeping force as a matter of principle, and we would give favourable consideration to participation within that framework. UN وعن موضوع نشر قوة أمنية دولية، يؤيد وفد بلادي من حيث المبدأ نشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، وسننظر بالإيجاب في المشاركة فيها ضمن ذلك الإطار.
    The OAU proposal has substantial implications for the United Nations for it calls for the deployment of a United Nations peacekeeping force. UN ويتضمن اقتراح منظمة الوحدة الأفريقية آثارا كبيرة بالنسبة للأمم المتحدة. فهو يطالب بنشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    The Government of Burundi draws the attention of the Security Council to paragraph 13 of the Communiqué, which advocates the deployment of a United Nations peacekeeping force in Burundi, and trusts that the Council will give it due consideration. UN وتلفت حكومة بوروندي انتباه مجلس الأمن إلى الفقرة 13 من البيان التي تدعو إلى نشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في بوروندي، وتأمل في أن يولي المجلس هذه المسألة الاهتمام اللازم.
    In Liberia, the multinational force authorized by the Security Council is helping to restore security and stability, and in due course will be replaced by a United Nations peacekeeping force. UN وفي ليبريا، تعمل القوة المتعددة الجنسيات التي أذن بها مجلس الأمن في المساعدة على استعادة الأمن والاستقرار، وسوف تحل محلها في الوقت المناسب قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    A United Nations peacekeeping force has taken over from AMIB and will continue to work with the African Union and Governments in the region in order to convince all parties to take part in the transitional institutions. UN وقد تسلمت قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة المسؤولية من البعثة الأفريقية وسوف تواصل العمل مع الاتحاد الأفريقي وحكومات المنطقة من أجل إقناع جميع الأطراف بالمشاركة في المؤسسات الانتقالية.
    The second option would be to deploy a United Nations peacekeeping force, composed mainly of African contingents provided with adequate military capability and with sufficient financial and logistical support to fulfil the challenging tasks entrusted to it. UN وسيكون الخيار الثاني هو نشر قوة لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة تتكون أساسا من وحدات أفريقية مجهزة بقدرات عسكرية ملائمة وبدعم مالي وسوقي كاف ﻹنجاز المهام الصعبة الموكلة إليها.
    Accordingly, the deployment of a United Nations peacekeeping force in eastern Chad and the north-eastern Central African Republic would face considerable risks, and its safe entry would depend on the consent of the parties. UN وبناء على ذلك، فإن نشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى سيواجه مخاطر كبيرة، وسيتوقف دخولها بسلام على موافقة الأطراف.
    The President also agreed, however, to my proposal to deploy a United Nations peacekeeping force to include some Nigerian and other ECOWAS troops. UN غير أن الرئيس وافق أيضا على اقتراحي بنشر قوة لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة تضم في صفوفها أفرادا من نيجيريا وغيرهم من القوات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. .
    The High Commissioner welcomed the decision of the Government of Indonesia to accept a United Nations peacekeeping force, and urged that an international committee of inquiry be set up to gather and analyse evidence concerning the events in East Timor in order to make recommendations on how to establish accountability for human rights violations. UN ورحبت المفوضة السامية بقرار الحكومة اﻹندونيسية قبول قوة لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة وحثت على إنشاء لجنة دولية لتقصي الحقائق تتولى جمع وتحليل اﻷدلة المتعلقة باﻷحداث في تيمور الشرقية لتقديم توصيات عن كيفية إرساء قواعد للمساءلة عن انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    51. Given the situation facing the ECOMICI force, all Ivorian parties called for the deployment of a United Nations peacekeeping force that would include the ECOWAS forces. UN 51 - وفي ضوء الوضع الذي يواجه قوة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، دعت كل الأطراف الإيفوارية إلى نشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة تضم داخلها قوات الجماعة الاقتصادية.
    This is why a United Nations peacekeeping force (UNFICYP) has been in the island since 1964. UN ولذلك تواجدت قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة (قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص) في الجزيرة منذ عام 1964.
    104. A letter of assist (LOA) is a contracting document issued by the United Nations to a Government authorizing the Government to provide goods or services to a United Nations peacekeeping force. UN ١٠٤ - طلب التوريد هو وثيقة تعاقدية تصدرها اﻷمم المتحدة إلى إحدى الحكومات تأذن بها لتلك الحكومة بتقديم سلع أو خدمات إلى قوة لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة.
    7. Reiterates its earlier decisions and calls upon the Security Council to urgently review its contingency plans with regard to deploying a United Nations peacekeeping force to Somalia in light of the current situation; UN 7 - يعيد تأكيد قراراته السابقة ويدعو مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى أن يستعرض على وجه السرعة خططه للطوارئ فيما يتعلق بنشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال في ضوء الوضع الراهن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد