The elections in the Republic of Macedonia, despite certain technical flaws, were assessed as fair and democratic. | UN | فالانتخابات التي جرت في جمهورية مقدونيا، رغم بعض العيوب التقنية، قيمت بأنها انتخابات نزيهة وديمقراطية. |
National staff were assessed in 14 vocational skills areas | UN | قيمت قدرات موظفين وطنيين في 14 من ضروب المهارات المهنية |
Please indicate whether the State party has assessed the conformity of this scheme with the provisions of the Convention. | UN | ويُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد قيمت مدى اتساق هذه الخطة مع أحكام الاتفاقية. |
The decision however does not indicate if other evidence has been evaluated and does not reconcile the different statements by Mr. Mantybaev. | UN | غير أن القرار لا يشير إلى ما إذا كانت أدلة أخرى قد قيمت ولا يوازن بين بيانات السيد مانتيباييف المختلفة. |
The decision however does not indicate if other evidence has been evaluated and does not reconcile the different statements by Mr. Mantybaev. | UN | غير أن القرار لا يشير إلى ما إذا كانت أدلة أخرى قد قيمت ولا يوازن بين بيانات السيد مانتيباييف المختلفة. |
The most recent PRSP had assessed threats to security, and he suggested that the next one should move to an assessment of threats to prosperity, thereby linking that sector to the broader development agenda. | UN | وأفاد أن ورقة استراتيجية الحد من الفقر الأخيرة قيمت الأخطار التي تهدد الأمن، واقترح أن تقيم الورقة المقبلة الأخطار التي تهدد رفاه الناس، وبالتالي ربط هذا القطاع ببرنامج التنمية الأعم. |
Similar procedural elements of other benchmarks are largely assessed to be on track. | UN | وهناك عناصر إجرائية مماثلة تتعلق بمعايير أخرى قيمت على أنها تمضي في مسارها الصحيح. |
The independent expert assessed progress to date and what remains to be done to overcome the prejudices that are endemic in Dominican society. | UN | وقد قيمت الخبيرة المستقلة الجهود المبذولة وقدرت طول الطريق المتبقي لتجاوز الأفكار المسبقة السائدة في المجتمع. |
Both instances assessed the author's application and evidence, and did not find that the Admission Commission was arbitrary or its decision would have been unfair. | UN | وقد قيمت المحكمتان معاً ادعاء صاحب البلاغ وما قدمه من أدلة، ولم يتبين لهما أن لجنة القبول كانت تعسفية أو أن قرارها غير منصف. |
The fair value of the land and buildings was last assessed by independent valuators in 2011 at $8.9 million. | UN | وكانت آخر مرة قيمت فيها القيمة العادلة للأرض والمباني في عام 2011 بواسطة مقيمين مستقلين بمبلغ 8.9 ملايين دولار. |
Both instances assessed the author's application and evidence, and did not find that the Admission Commission was arbitrary or its decision would have been unfair. | UN | وقد قيمت المحكمتان معاً ادعاء صاحب البلاغ وما قدمه من أدلة، ولم يتبين لهما أن لجنة القبول كانت تعسفية أو أن قرارها غير منصف. |
The Ad Hoc Committee assessed progress made to date in the implementation of the New Agenda and agreed on recommendations for the next five years. | UN | لقد قيمت اللجنة المخصصة التقدم المحرز حتى اليوم في تنفيذ البرنامج الجديد واتفقت على توصيات لفترة السنوات الخمس المقبلة. |
The reviews have assessed existing laws, recommended amendments and, in some cases, resulted in the development and adoption of new legislation. | UN | وقد قيمت الاستعراضات القوانين القائمة، وأوصت بإجراء تعديلات، وأسفرت في بعض الحالات عن وضع واعتماد تشريعات جديدة. |
Five exposure scenarios were evaluated, including buffer zones and possible rain events. | UN | وقد قيمت خمسة سيناريوهات تعرض بما في ذلك المناطق الحاجزة والأمطار التي يمكن أن تهطل. |
The Committee at its second meeting evaluated the risk profile for Chlordecone. | UN | قيمت اللجنة في اجتماعها الثاني موجز بيانات مخاطر كلورديكون. |
Five exposure scenarios were evaluated, including buffer zones and possible rain events. | UN | وقد قيمت خمسة سيناريوهات تعرض بما في ذلك المناطق الحاجزة والأمطار التي يمكن أن تهطل. |
Thus the Refugee Protection Division had again evaluated the evidence in an arbitrary fashion. | UN | وبذلك تكون شعبة حماية اللاجئين قد قيمت الدليل بصورة تعسفية هنا أيضاً. |
Thus the Refugee Protection Division had again evaluated the evidence in an arbitrary fashion. | UN | وبذلك تكون شعبة حماية اللاجئين قد قيمت الدليل بصورة تعسفية هنا أيضاً. |
10. The Ministry of Social Affairs and Health of Finland has evaluated the list mentioned above using random sampling. | UN | 10 - قيمت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة في فنلندا القائمة المشار إليها أعلاه مستعينة بعينات تؤخذ عشوائيا. |
The liabilities were valued based on a discount rate of 7 per cent. | UN | وقد قيمت الخصوم بناء على معدل خصم قدره 7 في المائة. |
A client satisfaction survey of 29 main offices serviced rated the response time, quality, understanding and guidance provided and proposed specific improvement opportunities. | UN | قيمت دراسات استقصائية عن رضا العملاء أُجريت في 29 مكتبا رئيسيا تلقت الخدمات وقت الاستجابة والجودة والفهم والإرشاد المقدَّم، واقترحت فرصا لإدخال تحسينات محددة. |
Although at the trial stage the Regional Court conducted the first examination of the accused and extended it without disclosing the identity of the judges, it was not the Regional Court that weighed up the evidence obtained or presided over the author's trial. | UN | وبالرغم من أن المحكمة الإقليمية أجرت التحقيق ومددته خلال مرحلة المحاكمة دون كشف هوية القضاة، فإن المحكمة الإقليمية لم تكن هي التي قيمت الأدلة المحصلة ولا هي التي حاكمت صاحب البلاغ. |
This fact was negatively appraised by the OSCE Mission to Georgia as well. | UN | وقد قيمت البعثة الموفدة إلى جورجيا من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا هذا الحدث تقييما سلبيا. |