ويكيبيديا

    "كان بإمكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • could've
        
    • could have been
        
    • were able
        
    • have been able
        
    • it was possible
        
    • was possible for
        
    • which they had an opportunity
        
    • You could
        
    I don't care if these guys could've recognized you. Open Subtitles لا أبالي إذا كان بإمكان هؤلاءِ التعرّف عليه
    I just don't know what could've been done to prevent it. Open Subtitles أنا فقط لا أعلم مالذي كان بإمكان فعله لمنع ذلك
    It also states that family members could have been joined as parties to the judicial proceedings but did not do so. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أنه كان بإمكان أفراد الأسرة المشاركة كأطراف في الإجراءات القضائية ولكنهم لم يفعلوا ذلك.
    It also states that family members could have been joined as parties to the judicial proceedings but did not do so. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أنه كان بإمكان أفراد الأسرة المشاركة كأطراف في الإجراءات القضائية ولكنهم لم يفعلوا ذلك.
    In addition, he claims that prison officers were able to gain access to documents relating to his petitions. UN وفضلاً عن ذلك، يدعي صاحب البلاغ أنه كان بإمكان ضباط السجن أن يطلعوا على الوثائق المتعلقة بالتماسه.
    Thus, the question as to arises whether producers have been able to make up for declining prices by increased yields. UN وبالتالي، يُطرح السؤال عما إذا كان بإمكان المنتجين أن يعوضوا انخفاض الأسعار بزيادة المحاصيل.
    Another delegation asked whether it was possible for UNFPA to use the operational reserve if there was a sudden drop in income. UN وسأل وفد آخر عما إذا كان بإمكان الصندوق أن يستخدم الاحتياطي التنفيذي في حال حدوث انخفاض مفاجئ في اﻹيرادات.
    It notes the State party's explanation, according to which they had an opportunity to prove their property rights on the plot of land where the Dobri Jeliazkov community is situated pursuant to article 587 of the Code of Civil Procedure and that the authors did not seize the Ombudsman and the Commission on Protection against Discrimination of the matter. UN وتلاحظ توضيح الدولة الطرف بأنه كان بإمكان أصحاب البلاغ إثبات حقهم في ملكية قطعة الأرض التي يوجد فيها حي دُبري جيليازكوف وفقاً للمادة 587 من قانون الإجراءات المدنية وأن أصحاب البلاغ لم يلجأوا إلى أمين المظالم وإلى اللجنة المعنية بالحماية من التمييز في هذا الصدد.
    I don't think I could've managed to shampoo all these heads. Open Subtitles لا أعتقد أنه كان بإمكان غسل كل تلك الرؤوس بالغسول
    Guy could've tossed the body in a dumpster, instead he hangs her from a fire escape. Open Subtitles كان بإمكان القاتل رمي جثّتها في القمامة، بدلاً من ذلك علّقها على سُلّم الطوارئ.
    You could've had any of these people... Open Subtitles إذن لماذا تحتاجنيّ ؟ كان بإمكان الحُصول علي مساعدة أيّ أحد من هؤلاء الناس
    Was there a point where one of us could've give way to stop all this nonsense? Open Subtitles أكانت هناك ثمة نقطة حيث كان بإمكان أحدنا الاستسلام لإيقاف كل هذا الهراء؟
    One of them staplers could've killed me. Open Subtitles كان بإمكان إحدى الدباسات قتلي أيتها المرأة؟
    We could have been ruined when the medication had side effects. Open Subtitles كان بإمكان ذلك الدواء ان يدمرنا عندما ظهرت أعراضه الجانبية
    Given the passage of many laws and the controversy around them, some of the acts of Parliament or its internal regulations could have been reviewed by the Council. UN وفي ضوء اعتماد قوانين عديدة وما أثارته من خلاف، كان بإمكان المجلس استعراض بعض أعمال البرلمان أو قواعده الداخلية.
    Achieved; 21 municipalities were able to generate 50 per cent of their budgets through local tax revenues UN أُنجز؛ فقد كان بإمكان 21 بلدية أن تتحصل على 50 في المائة من ميزانياتها من إيرادات الضرائب المحلية
    He asked whether other courts could address matters of fundamental rights and whether the courts were able, under the Jamaican system, to set aside a law that came into conflict with a superior law, such as the Constitution. UN وتساءل عما إذا كان بإمكان المحاكم الأخرى أن تتناول موضوع الحقوق الأساسية وإذا كان بإمكان المحاكم أن تستبعد، بموجب النظام السائد في جامايكا، أي قانون يتعارض مع قانون أكثر أهمية من قبيل الدستور مثلاً.
    He wished to know whether the State party's independent public monitoring commissions had access to all places of detention and, if so, whether they were able in practice to visit those places unannounced. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كان بإمكان لجان المراقبة العامة المستقلة التابعة للدولة الطرف أن تصل إلى أماكن الاحتجاز، وفي حال الإيجاب هل بإمكانها عملياً أن تزور هذه الأماكن بصورة فجائية.
    Furthermore, the court held that the appellants would have been able to make their case, if they had not voluntarily withdrawn from arbitration. UN وعلاوة على ذلك، فقد رأت المحكمة أنَّه كان بإمكان المدَّعين أن يطرحوا دعواهم لولا انسحابهم طواعية من التحكيم.
    He wished to know whether it was possible for workers at small factories to organize unions within an industrial sector. UN وأبدى رغبته في معرفة ما إذا كان بإمكان العمال في مصانع صغيرة تنظيم نقابات داخل القطاع الصناعي.
    If one of You could get close enough to her, Open Subtitles ، إذا كان بإمكان أحدكم التقرب منها بشكل كافي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد