In that connection, Nepal reiterated its commitment to South-South cooperation and partnerships. | UN | وفي هذا الصدد، كررت نيبال التزامها بالتعاون والشراكات بين بلدان الجنوب. |
However, it reiterated its concern at the de facto persistence of practices harmful to the girl child, including FGM. | UN | إلاّ أنها كررت التعبير عن قلقها إزاء الاستمرار الفعلي للممارسات الضارة تجاه البنات، ومن بينها ختان الإناث. |
However, she reiterated that if United Nations organizations were well coordinated, resources for development would go much further. | UN | إلا أنها كررت أنه لو كانت منظمات الأمم المتحدة حسنة التنسيق لازدادت كثيرا الموارد المرصودة للتنمية. |
The following evening, the units reportedly repeated the same operation at the home of one of Ms. Math's colleagues, Mr. Semdu Soelay. | UN | وفي مساء اليوم التالي، أفيد بأن الوحدات قد كررت نفس العملية حول منزل واحد من زملاء السيدة ماث، هو السيد سيمدو سويلاي. |
At its last session, 137 States reiterated that request. | UN | وفي الدورة اﻷخيرة، كررت ١٣٧ دولة ذلك الطلب. |
The principle has also been reiterated by the Commission on several occasions.82 | UN | كما كررت لجنة التنمية المستدامة تأكيد هذا المبدأ في عدة مناسبات. |
In the same resolution, the Sub—Commission reiterated its request to the Secretary—General that he convene an expert seminar on population transfer. | UN | وفي القرار نفسه، كررت اللجنة الفرعية طلبها إلى اﻷمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان. |
In this respect, as peace prevails throughout the country, my Government has reiterated its commitment to devote greater efforts to demining. | UN | وفي هذا الصدد، مع سيادة السلام في جميع أرجاء البلد، كررت حكومتي التزامها بتكريس المزيد من الجهود ﻹزالة اﻷلغام. |
At its recently held fortieth session, the Committee for Programme and Coordination reiterated that recommendation, as follows: | UN | وفي دورتها الأربعين التي عقدت مؤخرا، كررت لجنة البرنامج والتنسيق تلك التوصية على النحو التالي: |
The Non-Aligned Movement (NAM) has also consistently reiterated the developing countries' collective rejection of this policy. | UN | وقد كررت حركة عدم الانحياز أيضا وباتساق التأكيد على رفض البلدان النامية الجماعي لهذه السياسة. |
Many countries represented here have reiterated and reaffirmed their commitment to increasing their cooperation to 0.7 per cent of their gross national income. | UN | إن العديد من البلدان الممثلة هنا كررت وأكدت من جديد التزامها بزيادة تعاونها إلى 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي. |
6. By note verbale of 21 October 2009, the State party reiterated in detail its previous observations. | UN | 6- في مذكرة شفوية مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009 كررت الدولة الطرف ملاحظاتها السابقة بالتفصيل. |
As I reiterated to you last time when we exchanged views, we are eager to ensure that the stalled negotiation process is reinvigorated. | UN | وكما كررت لكم التأكيد في المرة الماضية لدى تبادلنا الآراء، فإننا حريصون على ضمان إعادة تنشيط عملية التفاوض المتوقفة. |
The Court reiterated its view that the conduct of an organ of a member State should in any event by attributed to that State. | UN | وقد كررت المحكمة الإعراب عن رأيها الذي مفاده أن تصرف جهاز تابع لدولة عضو ينبغي أن يُسند في جميع الأحوال إلى تلك الدولة. |
18. Sweden reiterated the information contained in paragraph 24 of document A/64/183. | UN | 18 - كررت السويدالمعلومات الواردة في الفقرة 24 من الوثيقة A/64/183. |
51. Qatar reiterated the information contained in paragraph 76 of document A/65/185. | UN | 51 - كررت قطرالمعلومات الواردة في الفقرة 76 من الوثيقة A/65/185. |
I reiterated my call for humanitarian access and for his unconditional and immediate release. | UN | وقد كررت ندائي من أجل وصول منظمات المساعدة الإنسانية إليه ولإطلاق سراحه فوراً ودون شروط. |
The Special Committee in 2005 repeated the call for the report. | UN | وفي عام 2005، كررت اللجنة الخاصة الدعوة إلى تقديم التقرير. |
I repeated this request on other occasions as well. | UN | وقد كررت هذا الطلب في مناسبات أخرى كذلك. |
Northwest Dispatch, this is Charlie 4-28, can you repeat? | Open Subtitles | قيادة الشمال الشرقي هنا 428 هلا كررت رسالتك؟ |
Since then, Namibia has repeatedly made that same plea. | UN | ومنذ ذلك الحين، كررت ناميبيا نفس هذا النداء. |
The Group reiterates its call upon the Government of the United States to put an end to the embargo. | UN | وقد كررت المجموعة ندائها لحكومة الولايات المتحدة بإنهاء الحظر. |
Following the most recent meetings, Non-Proliferation and Disarmament Initiative countries issued joint statements reiterating the importance of the Treaty's entry into force. | UN | وفي أعقاب آخر الاجتماعات، أصدرت البلدان الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بيانات مشتركة كررت فيها تأكيد أهمية بدء نفاذ المعاهدة. |
At the same time, it restated the Government's objection to wholesale renegotiation of the Agreement. | UN | وفي الوقت نفسه، كررت الإعراب عن اعتراض الحكومة على إعادة التفاوض على الاتفاق جملة وتفصيلا. |
The outdated and excessive hysteria that has been repeated in the course of nine Administrations has once again been brought to this Hall. | UN | إن الهستيريا الزائدة التي عفى عليها الزمن والتي كررت خلال ولاية تسع حكومات، أحضرت مرة أخرى إلى هذه القاعة. |
You ever do it again without my say so, you'll regret the day you met me. | Open Subtitles | إن كررت هذا دون موافقتي فستندم على يوم لقائك بي |
And the more you keep repeating that we're destined to be together, the more I want to prove you wrong. | Open Subtitles | وكلما كررت قول أننا مقدران لبعضنا، ازددت رغبة بإثبات العكس |