ويكيبيديا

    "كعضو كامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a full member
        
    • as a full-fledged member
        
    • as full Members
        
    • full membership
        
    • a full member of
        
    • as a fully fledged member
        
    I had a hand in Israel's acceptance, together with others, as a full member of this Conference. UN وقد كان لي دور في قبول اسرائيل، إلى جانب بلدان أخرى، كعضو كامل العضوية في هذا المؤتمر.
    Nicaragua was convinced that one day Puerto Rico would assume its rightful place as a full member of the United Nations. UN ونيكاراغوا على قناعة بأن بورتوريكو ستحتل يوما مكانها الصحيح كعضو كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    Ratification goes with certain obligations and responsibilities, which Uganda has to comply with as a full member. UN ويترافق التصديق مع التزامات ومسؤوليات معينة على أوغندا أن تلتزم بها كعضو كامل العضوية.
    The State of Palestine should be recognized as a full-fledged member of the United Nations. UN وينبغي الاعتراف بدولة فلسطين كعضو كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    Liberated from the yoke of the Taliban, women in Afghanistan must be reintegrated as full Members of Afghan society and of the Afghan Government. UN ولا بد أن يعاد إدماج المرأة في المجتمع الأفغاني كعضو كامل العضوية وفي الحكومة الأفغانية بعد تحررها من نير الطالبان.
    She had the honour to be her country's first representative to the Conference on Disarmament when, in 1999, Ireland was admitted as a full member. UN وقد شرّفها أن تكون أول ممثل لبلدها في مؤتمر نزع السلاح عندما قُبلت آيرلندا في عام 1999 كعضو كامل العضوية فيه.
    OAU participated as a full member in the programme’s steering committee. UN واشتركت منظمة الوحدة اﻷفريقية كعضو كامل العضوية في اللجنة التوجيهية للبرنامج.
    Ukraine, which a few years ago joined that body as a full member, continues to contribute to the success of its activity. UN ولا تــزال أوكرانيا التي انضمت منذ بضــع سنــوات إلى تلــك الهيئة كعضو كامل العضوية فيها، تسهم في إنجاح أنشطتها.
    Malaysia hopes to play a positive and constructive role by joining the Conference as a full member. UN وتأمل ماليزيا أن تؤدي دورا ايجابيا وبناء بالانضمام إلى المؤتمر كعضو كامل.
    Ratification goes with certain obligations and responsibilities, which Uganda has to comply with as a full member. UN ويترافق التصديق مع التزامات ومسؤوليات معينة على أوغندا أن تلتزم بها كعضو كامل العضوية.
    Zambia looks forward to the early participation of the State of Palestine, as a full member, in the deliberations of the United Nations. UN وتتطلع زامبيا إلى مشاركة مبكرة لدولة فلسطين، كعضو كامل العضوية، في مداولات الأمم المتحدة.
    The decision of your forum to accept Kazakhstan as a full member of the Conference on Disarmament is clear evidence of this contribution. UN وقرار محفلكم قبول كازاخستان، كعضو كامل العضوية في مؤتمر نزع السلاح، لهو دليل ساطع على هذه المساهمة.
    They reaffirmed their strong continued support to the admission process of the State of Palestine to become as a full member of the United Nations as soon as possible. UN وأكدوا من جديد دعمهم القوي المتواصل لعملية قبول دولة فلسطين للانضمام كعضو كامل العضوية في الأمم المتحدة بأسرع ما يمكن.
    The Commission had been admitted as a full member of the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions. UN وقد انضمت هذه اللجنة كعضو كامل العضوية إلى محفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ.
    Belize joined SICA as a full member in 2000. UN وانضمت بليز إلى منظومة التكامل كعضو كامل العضوية في عام 2000.
    Namibia supported the admission of Palestine to the United Nations as a full member. UN وتؤيد ناميبيا قبول فلسطين في الأمم المتحدة كعضو كامل العضوية.
    Pakistan looked forward to contributing to the work of the Scientific Committee as a full member. UN وقال إن باكستان تتطلع إلى الإسهام في أعمال اللجنة العلمية كعضو كامل العضوية.
    Georgia has only recently joined the community of nations as a full-fledged member. UN لم تنضم جورجيا إلى مجتمع اﻷمم كعضو كامل العضوية إلا منذ وقت قريب جدا.
    We are gratified at its return to the General Assembly as a full-fledged member of the United Nations, now that the apartheid system has been abolished and a democratic and non-racial Government has been installed. UN وإننا لنشعر بالرضى إزاء عودتها الى صفوف الجمعية العامة كعضو كامل العضوية في اﻷمم المتحدة، بعد زوال نظام الفصل العنصري اﻵن وتنصيب حكومة ديمقراطية لا عرقية.
    For that reason, Syria once again thanks those States that helped a group of 23 States including my own, to join the Conference on Disarmament as full Members. UN وفي هذا السياق فإن الجمهورية العربية السورية تريد اﻹعراب عن عميق شكرهــا لجميــع الدول التي ساهمت في قبولها ضمن الدول اﻟ ٢٣ التي انضمت مؤخرا إلى مؤتمر نزع السلاح كعضو كامل العضوية.
    The Council is called upon to endorse the application of the Czech Republic for full membership in the Committee. UN مطلوب من المجلس تأييد طلب الجمهورية التشيكية الانضمام الى اللجنة كعضو كامل العضوية.
    My country looks forward to joining the World Trade Organization (WTO) soon. We hope to participate in the work of the Organization as a fully fledged member and to play our role effectively. UN إن بلادي وهي تتطلع إلى الانضمام قريبا إلى منظمة التجارة العالمية، لتأمل في المشاركة فيها كعضو كامل وأن تلعب دورها بنشاط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد