Well, if there was, we need to figure out who knew enough to even identify Will Balint as a rapist. | Open Subtitles | حسنا, إن كان هناك , علينا أن نعرف من يعلم كفايةً للتعرف حتى على ويل بالينت كـ مغتصب |
I don't know you well enough to get into that. $300, please. | Open Subtitles | لا أعرفكِ كفايةً لأتحدث معكِ في هذا, 300 دولار من فضلكِ |
we wouldn't be strong enough to come back out. | Open Subtitles | إذا دخلنا، فلن نكون قويّان كفايةً لنرجع للخارج. |
I really can't thank you enough for taking me in. | Open Subtitles | حقًا لا يمكنني شكركما كفايةً لإحتوائكم لي |
Maybe, but I've done enough of these investigations to know that if somebody is keeping secrets from the CIA, it is never a good sign. | Open Subtitles | ربما، ولكني أنهيت كفايةً بعض تحقيقاتي لمعرفة ما إذا كان شخصًا ما يحتفظ بأسرار من المخابرات الأمريكية فهذا ليس مؤشر جيد |
Well, they're far enough away from the source, receiving only incremental doses. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّهم بعيدون كفايةً عن المصدر، ويتلقّون جرعات زائدة فقط. |
Sorry you weren't sufficiently entertained. | Open Subtitles | معذرةً لأنّك لم تستمتعي كفايةً |
well, whether I've suffered enough to satisfy you I don't know. | Open Subtitles | حسناً، فيما إذا كُنتُ قَد عانيتُ كفايةً لإرضائِكما لا أدري |
But you can't possibly be stupid enough to think that you can convince any part of me. | Open Subtitles | لكن لا يمكنكَ بأيّ حال أن تكون غبياً كفايةً لتظنّ بوسعكَ إقناع أيّ جزء منّي |
The only magic powerful enough to transcend realms and break any curse. | Open Subtitles | هو السحر الوحيد القويّ كفايةً ليتجاوز العوالِم و يبطل أيّة لعنة. |
And I am intelligent enough to know what's good for me. | Open Subtitles | و أنا ذكية كفايةً لأعرفَ ما هو الأصلح بالنسبة لي |
You've never believed, but I believe enough to put everything on the line for this, and being chosen for the offering, it's an honor. | Open Subtitles | لم تؤمني قطّ، أما أنا أؤمن كفايةً لأخاطر بكلّ شيء في سبيل ذلك ووقوع الاختيار على أحدهن للعرض في حدّ ذاته شرف |
Wait, I just need enough to show the co-op board | Open Subtitles | إنتظري، أنا فقط أريد كفايةً لأري مجلس الإدارة التعاوني |
Long enough to lose my mind several times over. It's only my will that keeps me on this side of sanity. | Open Subtitles | طويلًا كفايةً لأفقد صوابي مرارًا إرادتي فقط نجتني من جانب هذا الجنون |
You're not fast enough to throw it into the Speed Force by yourself. | Open Subtitles | لست سريعًا كفايةً لتلقِ به إلى قوة السرعة بنفسك |
I worked with Harry for months before he trusted me enough to even have a cup of coffee with him. | Open Subtitles | عملت مع هاري لأشهر قبل أن يثق في كفايةً حتى لتناول كوب قهوة برفقته |
I won't be able to get close enough to pull that thing out of her. | Open Subtitles | ولن أستطيع الاقتراب منها كفايةً لأخرج ذلك الشيء منها |
I really can't thank you enough for pushing me to do this. | Open Subtitles | لا يسعني شكرك كفايةً لحرصك لي علي فعل هذا |
Just out of curiosity, who am I good enough for? | Open Subtitles | فقد بداعي الفضول، من الّتي سأكون جيّداً كفايةً من أجلها؟ |
Think I've done enough of your job for you. | Open Subtitles | أعتقد أنّي قمتُ بوظيفتكِ كفايةً. |
Not even nearly far enough, ladies and gentlemen. The guru's plan was approved. | Open Subtitles | وليس حتى قريب كفايةً أيها السادة |
Did I not sufficiently explain to you the urgency of this endeavor? | Open Subtitles | ألم أوضّح لك كفايةً ضرورة هذا المسعى؟ |
I already kissed her. And I respect her enough not to treat her like some tender blossom who needs to be coddled. | Open Subtitles | و أنا احترمها كفايةً بألا أعاملها و كأنها زهرة يجب الإعتناء بها |