The candidate resents the credit the consultant gets for his words. | Open Subtitles | المرشح يستاء من الفضل الذي يتلقاه المستشار على كلماته. |
You truly believe you hear his words, don't you? | Open Subtitles | أنتٍ فعلا تعتقدين أنك سمعت كلماته ألستٍ كذلك؟ |
Life expectancy three to four months, but he would like to check out before... and these are his words... | Open Subtitles | متوقع أن يحيا حتى 3 أو 4 شهور لكن يود أن يفعل هذا قبل وكانت هذه كلماته |
One should choose his words as carefully as he chooses his friends. | Open Subtitles | على المرء أن يختار كلماته بذات الحذر الذي يختار به أصدقائه |
This rudeness is a sauce to his good wit, which gives men stomach to digest his words with better appetite. | Open Subtitles | إن وقاحته ما هي إلا عباءة يخفي تحتها دهاءه الكبير وهذا يجعل الناس يستسيغون كلماته ويتقبلونها بشهية أفضل |
his words, spoken here would echo in Tiberias, Samaria and Caesarea. | Open Subtitles | كلماته كان لها صدى فى طبريا و السامرية و قيصارية |
There's something about his smile that just didn't match his words. | Open Subtitles | هناك شيء حول ابتسامته أنه فقط لا يتطابق مع كلماته |
At this point I am reminded of his words when he said, | UN | ففي هذه المرحلة، تحضرني كلماته عندما قال، |
This is evident from his words in his seminal biography, Long Walk to Freedom: | UN | وهذا واضح في كلماته في سيرته الذاتية القيّمة، المسيرة الطويلة نحو الحرية: |
The Procurator—General informed the Special Rapporteur that the rule of law was dead in Colombia; his words were echoed by the President of the Constitutional Court. | UN | وقد أبلغ النائب العام المقرر الخاص بأن سيادة القانون في حكم الميت في كولومبيا. وردد كلماته رئيس المحكمة الدستورية. |
I now wish to thank the Secretary-General for his excellent presentation of his report here and for his words of hope and determination therein. | UN | أود الآن أن أعرب عن الشكر للأمين العام على عرضه الممتاز لتقريره وعلى كلماته التي بعثت فينا الأمل والعزيمة. |
his words ring true for all who still suffer from human rights violations. | UN | ولا تزال كلماته تلك تحمل صوت الحقيقة للذين لا يزالون يعانون من انتهاكات حقوق الإنسان. |
On behalf of the members of the Committee, and above all on behalf of the members of its Bureau and on my own behalf, I would like to thank him for his words. | UN | وإنني، بالنيابة عن أعضاء اللجنة، والأهم من ذلك، بالنيابة عن أعضاء مكتبها، وبالأصالة عن نفسي، أود أن أشكره على كلماته. |
The Committee had construed his words as an invitation to visit the Territory, and some Committee documents had referred to the invitation. | UN | واعتبرت اللجنة كلماته دعوة لزيارة الإقليم، كما أشارت بعض وثائق اللجنة إلى الدعوة. |
his words become obstacles, rather than vehicles. | UN | تتحول كلماته إلى عقبات بدلا من أن تكون أدوات للتعبير. |
I would like sincerely to congratulate the Secretary-General for the courage of his words. | UN | وأود أن أتقدم للأمين العام بتهنئتي الخالصة على شجاعة كلماته. |
But I thank the representative of India, because his words are an encouragement to persevere in our endeavours. | UN | إلا أنني أشكر ممثل الهند لأن كلماته تعتبر تشجيعا على الحفاظ على مساعينا. |
The Committee should read the report carefully, and it was to be hoped that States parties, too, would heed his words on that matter. | UN | ينبغي للجنة أن تقرأ التقرير بعناية، وهي تأمل أن تصغي الدول الأطراف أيضا إلى كلماته بشأن هذه المسألة. |
A man's only as good as His word, or his nod through a camera to a guy with a button. | Open Subtitles | الرجل جيد بقدر كلماته أو بقدر إيمائته رجل من خلف ألة تصوير لرجل مع زر |
Therefore, permit me to provide some glimpses of Nelson Mandela through his own words. | UN | ولذلك، اسمحوا لي أن أعرض لمحات عن نيلسون مانديلا من خلال كلماته. |
The words of the Qur'an are so sacred that its text hasn't changed in over 1,400 years. | Open Subtitles | نصّ القرآن مقدّس للغاية لدرجة أنّ كلماته لم تتغيّر فيما يزيد عن ألف وأربعمائة عام |
Tell me those stupid fucking words are his last. | Open Subtitles | أخبرني بأنّ هذه الكلمات الغبية هي كلماته الأخيرة |
The PRESIDENT: I am grateful to the distinguished Ambassador of Belgium for his statement and for the very kind words he has addressed to all of us and to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سفير بلجيكا الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى كل منا وإلى الرئاسة. |
His lyrics, but they're covering, like... like we covered it. | Open Subtitles | كلماته وهم يقومون بإعادة غنائها كما قمنا نحن بذلك |
I wish to thank President Evo Morales Ayma for his inspiring words and for honouring the Assembly with his presence today. | UN | وأود أن أشكر الرئيس إيفو موراليس أيما على كلماته الملهمة وعلى تشريفه الجمعية بحضوره اليوم. |
I would also like to thank him for his kind words to the Chair. | UN | وأود أن أشكره أيضاً على كلماته الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
In the event that a report exceeding the established word limit is submitted, the State party will be asked to shorten the report in accordance with the above-mentioned resolution. | UN | وفي حالة تقديم تقرير يزيد عدد كلماته على العدد المحدد، سيُطلب من الدولة الطرف أن توجز التقرير وفقاً للقرار الآنف الذكر. |