"كلماته" - Translation from Arabic to English

    • his words
        
    • His word
        
    • his own words
        
    • words of
        
    • words are
        
    • words he
        
    • lyrics
        
    • words and
        
    • words to
        
    • established word
        
    The candidate resents the credit the consultant gets for his words. Open Subtitles ‏‏المرشح يستاء من الفضل ‏الذي يتلقاه المستشار على كلماته. ‏
    You truly believe you hear his words, don't you? Open Subtitles أنتٍ فعلا تعتقدين أنك سمعت كلماته ألستٍ كذلك؟
    Life expectancy three to four months, but he would like to check out before... and these are his words... Open Subtitles متوقع أن يحيا حتى 3 أو 4 شهور لكن يود أن يفعل هذا قبل وكانت هذه كلماته
    One should choose his words as carefully as he chooses his friends. Open Subtitles على المرء أن يختار كلماته بذات الحذر الذي يختار به أصدقائه
    This rudeness is a sauce to his good wit, which gives men stomach to digest his words with better appetite. Open Subtitles إن وقاحته ما هي إلا عباءة يخفي تحتها دهاءه الكبير وهذا يجعل الناس يستسيغون كلماته ويتقبلونها بشهية أفضل
    his words, spoken here would echo in Tiberias, Samaria and Caesarea. Open Subtitles كلماته كان لها صدى فى طبريا و السامرية و قيصارية
    There's something about his smile that just didn't match his words. Open Subtitles هناك شيء حول ابتسامته أنه فقط لا يتطابق مع كلماته
    At this point I am reminded of his words when he said, UN ففي هذه المرحلة، تحضرني كلماته عندما قال،
    This is evident from his words in his seminal biography, Long Walk to Freedom: UN وهذا واضح في كلماته في سيرته الذاتية القيّمة، المسيرة الطويلة نحو الحرية:
    The Procurator—General informed the Special Rapporteur that the rule of law was dead in Colombia; his words were echoed by the President of the Constitutional Court. UN وقد أبلغ النائب العام المقرر الخاص بأن سيادة القانون في حكم الميت في كولومبيا. وردد كلماته رئيس المحكمة الدستورية.
    I now wish to thank the Secretary-General for his excellent presentation of his report here and for his words of hope and determination therein. UN أود الآن أن أعرب عن الشكر للأمين العام على عرضه الممتاز لتقريره وعلى كلماته التي بعثت فينا الأمل والعزيمة.
    his words ring true for all who still suffer from human rights violations. UN ولا تزال كلماته تلك تحمل صوت الحقيقة للذين لا يزالون يعانون من انتهاكات حقوق الإنسان.
    On behalf of the members of the Committee, and above all on behalf of the members of its Bureau and on my own behalf, I would like to thank him for his words. UN وإنني، بالنيابة عن أعضاء اللجنة، والأهم من ذلك، بالنيابة عن أعضاء مكتبها، وبالأصالة عن نفسي، أود أن أشكره على كلماته.
    The Committee had construed his words as an invitation to visit the Territory, and some Committee documents had referred to the invitation. UN واعتبرت اللجنة كلماته دعوة لزيارة الإقليم، كما أشارت بعض وثائق اللجنة إلى الدعوة.
    his words become obstacles, rather than vehicles. UN تتحول كلماته إلى عقبات بدلا من أن تكون أدوات للتعبير.
    I would like sincerely to congratulate the Secretary-General for the courage of his words. UN وأود أن أتقدم للأمين العام بتهنئتي الخالصة على شجاعة كلماته.
    But I thank the representative of India, because his words are an encouragement to persevere in our endeavours. UN إلا أنني أشكر ممثل الهند لأن كلماته تعتبر تشجيعا على الحفاظ على مساعينا.
    The Committee should read the report carefully, and it was to be hoped that States parties, too, would heed his words on that matter. UN ينبغي للجنة أن تقرأ التقرير بعناية، وهي تأمل أن تصغي الدول الأطراف أيضا إلى كلماته بشأن هذه المسألة.
    A man's only as good as His word, or his nod through a camera to a guy with a button. Open Subtitles الرجل جيد بقدر كلماته أو بقدر إيمائته رجل من خلف ألة تصوير لرجل مع زر
    Therefore, permit me to provide some glimpses of Nelson Mandela through his own words. UN ولذلك، اسمحوا لي أن أعرض لمحات عن نيلسون مانديلا من خلال كلماته.
    The words of the Qur'an are so sacred that its text hasn't changed in over 1,400 years. Open Subtitles نصّ القرآن مقدّس للغاية لدرجة أنّ كلماته لم تتغيّر فيما يزيد عن ألف وأربعمائة عام
    Tell me those stupid fucking words are his last. Open Subtitles أخبرني بأنّ هذه الكلمات الغبية هي كلماته الأخيرة
    The PRESIDENT: I am grateful to the distinguished Ambassador of Belgium for his statement and for the very kind words he has addressed to all of us and to the Chair. UN الرئيس: أشكر سفير بلجيكا الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى كل منا وإلى الرئاسة.
    His lyrics, but they're covering, like... like we covered it. Open Subtitles كلماته وهم يقومون بإعادة غنائها كما قمنا نحن بذلك
    I wish to thank President Evo Morales Ayma for his inspiring words and for honouring the Assembly with his presence today. UN وأود أن أشكر الرئيس إيفو موراليس أيما على كلماته الملهمة وعلى تشريفه الجمعية بحضوره اليوم.
    I would also like to thank him for his kind words to the Chair. UN وأود أن أشكره أيضاً على كلماته الطيبة الموجهة إلى الرئاسة.
    In the event that a report exceeding the established word limit is submitted, the State party will be asked to shorten the report in accordance with the above-mentioned resolution. UN وفي حالة تقديم تقرير يزيد عدد كلماته على العدد المحدد، سيُطلب من الدولة الطرف أن توجز التقرير وفقاً للقرار الآنف الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more