Switzerland therefore calls on all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | ولذلك تدعو سويسرا كل الدول التي لم توقّع أو تصدّق بعد على الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
The Forum has universal membership and is composed of all States Members of the United Nations and its specialized agencies. | UN | ويضم المنتدى أعضاء من جميع أنحاء العالم، وهو مكون من كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
all States parties must do their utmost to provide the ICC with the best possible working conditions. | UN | على كل الدول الأعضاء أن تبذل قصارى جهدها لكي تهيئ للمحكمة أفضل ظروف العمل الممكنة. |
The opinions of all States must be taken duly into account. | UN | ويجب أن تؤخذ آراء كل الدول في الحسبان حسب الأصول. |
Conflict takes place between, across and within national boundaries, but wherever it takes place it can threaten the interests of all nations. | UN | وتقع الصراعات بين الحدود الوطنية وعبرها وداخلها، لكن أينما تقع فإنها يمكن أن تهدد مصالح كل الدول. |
We urge all States to spare no effort to ensure a substantive outcome that will strengthen the regime. | UN | ونحث كل الدول على ألا تدخر جهدا لكفالة تحقيق نتيجة موضوعية من شأنها أن تعزز النظام. |
He called upon all States to cooperate by providing information on transnational criminal activity to the Crime Prevention and Criminal Justice Division. | UN | ودعا كل الدول الى التعاون عن طريق تقديم معلومات عن أنشطة الجريمة عبر الوطنية إلى شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
We call on all States to adhere to this Treaty. | UN | وندعو كل الدول اﻷخرى إلى الانضمام إلى هذه المعاهدة. |
We encourage all States to settle peacefully the remaining border disputes. | UN | ونشجع كل الدول على أن تسوي النزاعات الحدودية المتبقية سلميا. |
These mutual responsibilities, required of all States parties to the NPT, will doubtless contribute to strengthening the non-proliferation of nuclear weapons. | UN | وهذه المسؤوليات المتبادلة، المطلوبة من كل الدول الأطراف في المعاهدة، ستسهم دون شك في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية. |
all States should meet their financial obligations to the Organization without condition. | UN | وينبغي أن تفي كل الدول بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة بدون شروط. |
To respond to those new challenges, the international community has no alternative to wide cooperation among all States. | UN | ولمواجهة هذه التحديات الجديدة، لا بديل للمجتمع الدولي من تعاون واسع النطاق فيما بين كل الدول. |
In that connection, my country encourages all States to participate actively in the Mine Ban Convention's intersessional mechanism in Geneva. | UN | وفي ذلك الصدد، يشجع بلدي كل الدول على المشاركة بنشاط في آلية ما بين الدورات لاتفاقية حظر الألغام في جنيف. |
Switzerland hopes that the future Human Rights Council can start its work soon, and it invites all States to strive towards this goal. | UN | وترجو سويسرا أن يستطيع مجلس حقوق الإنسان المزمع البدء بعمله عما قريب، وتدعو كل الدول إلى السعي الجاد لتحقيق هذا الهدف. |
A proliferation-resistant nuclear fuel cycle is in the interest of all States. | UN | ومن مصلحة كل الدول القيام بدورة للوقود النووي تكون مقاومة للانتشار. |
In this regard, Morocco hopes that all States that are not party to the CWC will adhere to it as soon as possible. | UN | وفي هذا الإطار، يأمل المغرب في أن كل الدول غير الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية ستنضم إليها في أقرب وقت ممكن. |
A sincere endeavour is required to evolve a universal and non-discriminatory missile control regime that places equitable constraints on all States. | UN | والمطلوب مسعى مخلص لتطوير نظام للحد من القذائف يكون عالميا وغير تمييزي يفرض على كل الدول ضوابط تقييدية منصفة. |
In the event of a reservation requiring unanimous acceptance by some or all States or international organizations which are parties or entitled to become parties to the treaty, such acceptance, once obtained, is final. | UN | في حالة التحفظ الذي يتطلب قبولاً بالإجماع من بعض أو كل الدول أو المنظمات الدولية الأطراف في المعاهدة أو التي يحق لها أن تصبح أطرافاً فيها، يكون القبول نهائياً متى تحقق. |
all nations will benefit from the advances that the entity will bring about on women's equality, empowerment and rights. | UN | وستستفيد كل الدول من التقدم الذي سيحققه الكيان بشأن مساواة المرأة وتمكينها وحقوقها. |
I rated all countries on how good their Saturday nights were. | Open Subtitles | قيمت كل الدول من حيث مدى روعة ليلة السبت فيها |
He was also warmly welcomed by all the States members of the OIC group which he visited. | UN | وبالمقابل حظي بترحاب حار من لدن كل الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي التي زارها. |
Almost every State has established a dedicated counter-terrorism unit. | UN | وأنشأت كل الدول تقريبا وحدات مكرسة لمكافحة الإرهاب. |
every nation represented here has responsibilities to its own people. | UN | إن كل الدول الممثلة هنا لها مسؤوليات تجاه شعوبها. |
all States would benefit equally from this system, which would provide greater clarity as to the nature of each State's nuclear activities and thus enhance overall confidence regarding nuclear issues. | UN | وستستفيد كل الدول على قدم المساواة من هذا النظام الذي سيزيد من وضوح طبيعة الأنشطة النووية التي تنفذها كل دولة، الأمر الذي يعزز الثقة العامة فيما يتعلق بالمسائل النووية. |
I also thank all Member States for their valuable contributions, without which the outcome document could not have been successfully completed. | UN | كما أشكر كل الدول الأعضاء على إسهاماتها القيمة التي لولاها لما كان من الممكن إكمال هذه الوثيقة الختامية بنجاح. |
Gideon Malick has a stake in almost every country's economy. | Open Subtitles | فإن جيديون ماليك لديه أسهم في إقتصاد كل الدول تقريبا |
all of the States parties to the Treaty have sponsored the draft resolution, which is why I took such pleasure in reading out their names one by one. | UN | ولقد شاركت كل الدول الأطراف في المعاهدة في تقديم مشروع القرار، ولهذا أسعدني أن أتلو أسماءها الواحدة تلو الأخرى. |
94. Under article 40, all " injured States " are apparently treated in exactly the same way. | UN | 94 - وبموجب المادة 40، تعامل كل " الدول المضرورة " فيما يبدو بنفس الطريقة. |
A summary of the high-level discussion was circulated to all Member States. | UN | وقد تم تعميم موجز للمناقشة الرفيعة المستوى على كل الدول الأعضاء. |
All the countries shaded green use British-made lorries to move stuff around. | Open Subtitles | كل الدول الملونة بالأخضر تستخدم شاحنات مصنوعة في بريطانية لنقل الأشياء |