Sasha's clues have different themes, but Each one has a signature photo. | Open Subtitles | أدلة ساشا لديها موضوعات مختلفة ولكن كل واحدة لها صورة توقيع |
My guys can vouch for Each one of these girls. | Open Subtitles | و رجالي يمكنهم كفل كل واحدة من هذه الفتيات |
I oversee the testing and focus group research on every one. | Open Subtitles | أنا أشرف على التجارب ومجموعات الاختبار على كل واحدة منها. |
every one has that extra space in a different place. | Open Subtitles | كل واحدة لديها هذه المساحة الإضافية في موقع مختلف |
On the Government level all ministries are responsible for the protection of human rights in their respective competence areas. | UN | وعلى المستوى الحكومي، فإن جميع الوزارات مسؤولة عن حماية حقوق الإنسان في مجالات اختصاص كل واحدة منها. |
Distribution of cases brought to each of the three pillars, by origin | UN | توزع القضايا المعروضة على كل واحدة من الدعامات الثلاث، حسب المصدر |
You'd think only one or two of these ornaments would have a story, but it's every single one. | Open Subtitles | تعتقدين أن واحدة أو إثنتين فقط من ،هاته الزينة لديها حكــايــة لكن كل واحدة لديها حكــاية. |
You got four bodies, all within two blocks of each other... and you can't even start to connect the fucking dots. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ؟ لديك 4 جثث تفصل بين كل واحدة منها شارعين ولا تستطيع حتى أن تبدأ بربط النقاط |
Gregory used different forms of torture with Each one. | Open Subtitles | غريغوري استخدم طرق تعذيب مختلفة مع كل واحدة |
We got resistors, Each one rated at a different tolerance. | Open Subtitles | لدينا المقاومات، كل واحدة مقدرة في تفاوت مسموح مختلف |
We have five sanitary units. Each one elects a central committee man. | Open Subtitles | لدينا خمس وحدات صحية تنتخب كل واحدة رجلاً فى اللجنة المركزية |
They have cross-phasal explosives, Each one as powerful as a small nuke. | Open Subtitles | انهم يملكون متفجرات كل واحدة منهم قوتها كقوة قنبلة نووية صغيرة |
So that's half a terabyte in Each one of these cabinets. | Open Subtitles | إذاً, لدينا نصف تيرابايت في كل واحدة من هذه الخزائن |
But, every one of these organizations declined to be interviewed. | Open Subtitles | لكن كل واحدة من هذه المنظمات رفضت إجراء مقابلة. |
I want every one of those damn things outta here. | Open Subtitles | أريد كل واحدة من هذة الأشاء اللعينة خارج هنا |
And, oh, she's counting every one of them, you know. | Open Subtitles | و هي تقوم بحساب كل واحدة منهم لو تعلمين؟ |
The ISSA and the International Labour Organization, within the framework of the privileged relationships, mutually contributed to their respective agendas dealing with social security and occupational safety and health. | UN | وقد ساهمت الرابطة والمنظمة، في إطار علاقاتهما المتميزة، بشكل متبادل في تنفيذ البنود التي تتناول الضمان الاجتماعي والسلامة والصحة المهنيتين في جداول عمل كل واحدة منهما. |
The assembly consists of 35 members representing each of the 25 districts. | UN | وتتكون الجمعية من 35 عضواً يمثلون كل واحدة من المقاطعات ال25. |
every single one of these organizations was taking money from meat and dairy companies that are associated with the causes of these diseases. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه المنظمات كانت تتقاض أموال من شركات ألبان ولحوم المرتبطة بأسباب هذه الأمراض. |
Moreover, it has been functioning on the basis of coordinated action in which the nature of each of its three component institutions has been respected and understood. | UN | ويضاف إلى ذلك أن اللجنة تعمل في مجال التنسيق والربط، من خلال احترام وفهم طبيعة كل واحدة من المؤسسات التي تتألف منها. |
Management of relevance means determining the information that the agency as a whole, and through each individual survey, will produce and deciding the resources to be allocated to each survey programme. | UN | وتعني إدارة الصلاحية تحديد المعلومات التي ستنتجها الوكالة ككل، ومن خلال كل واحدة من الدراسات الاستقصائية الفردية، واتخاذ قرار فيما يختص بالموارد التي يتعين تخصيصها لكل برنامج استقصائي. |
No, all clean. No prints, every last one. | Open Subtitles | لا، كلها نظيفة، لا بصمات في كل واحدة منها |
On each and every occasion, the world Organization has failed to heed the call. | UN | وفي كل واحدة من هذه المناسبات، أخفقت المنظمة في أن تعير بالا لهذا النداء. |
AND Each one OF THESE LITTLE CONFETTIS IS A TRUE STATEMENT. | Open Subtitles | و كل واحدة من هذه الحلوة الصغيرة هي جملة صحيية. |
The Panel considers each claim in turn. | UN | ويدرس الفريق كل واحدة من هاتين المطالبتين بدورها. |
The biennial contribution of each organization is Sw F 32,431,700. | UN | ويبلغ اشتراك كل واحدة من المنظمتين خلال فترة السنتين 700 431 32 فرنك سويسري. |
The Committee is composed of two sub-groups of 12 experts nominated by Governments and approved by the Council. | UN | واللجنة مؤلفة من هيئتين فرعيتين في كل واحدة منها ٢١ خبيرا تعينهم الحكومات، ويوافق عليهم المجلس. |
individually they're all different, but they're all the same as well. | Open Subtitles | كل واحدة منهم مختلفة عن الأخرى ولكنهم أيضاً نفس الشئ |