"كل واحدة" - Translation from Arabic to English

    • Each one
        
    • every one
        
    • respective
        
    • each of
        
    • every single one
        
    • of each
        
    • individual
        
    • every last one
        
    • each and every
        
    • and each
        
    • each claim
        
    • each organization
        
    • two
        
    • for each
        
    • individually
        
    Sasha's clues have different themes, but Each one has a signature photo. Open Subtitles أدلة ساشا لديها موضوعات مختلفة ولكن كل واحدة لها صورة توقيع
    My guys can vouch for Each one of these girls. Open Subtitles و رجالي يمكنهم كفل كل واحدة من هذه الفتيات
    I oversee the testing and focus group research on every one. Open Subtitles أنا أشرف على التجارب ومجموعات الاختبار على كل واحدة منها.
    every one has that extra space in a different place. Open Subtitles كل واحدة لديها هذه المساحة الإضافية في موقع مختلف
    On the Government level all ministries are responsible for the protection of human rights in their respective competence areas. UN وعلى المستوى الحكومي، فإن جميع الوزارات مسؤولة عن حماية حقوق الإنسان في مجالات اختصاص كل واحدة منها.
    Distribution of cases brought to each of the three pillars, by origin UN توزع القضايا المعروضة على كل واحدة من الدعامات الثلاث، حسب المصدر
    You'd think only one or two of these ornaments would have a story, but it's every single one. Open Subtitles تعتقدين أن واحدة أو إثنتين فقط من ،هاته الزينة لديها حكــايــة لكن كل واحدة لديها حكــاية.
    You got four bodies, all within two blocks of each other... and you can't even start to connect the fucking dots. Open Subtitles أتعلم ماذا ؟ لديك 4 جثث تفصل بين كل واحدة منها شارعين ولا تستطيع حتى أن تبدأ بربط النقاط
    Gregory used different forms of torture with Each one. Open Subtitles غريغوري استخدم طرق تعذيب مختلفة مع كل واحدة
    We got resistors, Each one rated at a different tolerance. Open Subtitles لدينا المقاومات، كل واحدة مقدرة في تفاوت مسموح مختلف
    We have five sanitary units. Each one elects a central committee man. Open Subtitles لدينا خمس وحدات صحية تنتخب كل واحدة رجلاً فى اللجنة المركزية
    They have cross-phasal explosives, Each one as powerful as a small nuke. Open Subtitles انهم يملكون متفجرات كل واحدة منهم قوتها كقوة قنبلة نووية صغيرة
    So that's half a terabyte in Each one of these cabinets. Open Subtitles إذاً, لدينا نصف تيرابايت في كل واحدة من هذه الخزائن
    But, every one of these organizations declined to be interviewed. Open Subtitles لكن كل واحدة من هذه المنظمات رفضت إجراء مقابلة.
    I want every one of those damn things outta here. Open Subtitles أريد كل واحدة من هذة الأشاء اللعينة خارج هنا
    And, oh, she's counting every one of them, you know. Open Subtitles و هي تقوم بحساب كل واحدة منهم لو تعلمين؟
    The ISSA and the International Labour Organization, within the framework of the privileged relationships, mutually contributed to their respective agendas dealing with social security and occupational safety and health. UN وقد ساهمت الرابطة والمنظمة، في إطار علاقاتهما المتميزة، بشكل متبادل في تنفيذ البنود التي تتناول الضمان الاجتماعي والسلامة والصحة المهنيتين في جداول عمل كل واحدة منهما.
    The assembly consists of 35 members representing each of the 25 districts. UN وتتكون الجمعية من 35 عضواً يمثلون كل واحدة من المقاطعات ال25.
    every single one of these organizations was taking money from meat and dairy companies that are associated with the causes of these diseases. Open Subtitles كل واحدة من هذه المنظمات كانت تتقاض أموال من شركات ألبان ولحوم المرتبطة بأسباب هذه الأمراض.
    Moreover, it has been functioning on the basis of coordinated action in which the nature of each of its three component institutions has been respected and understood. UN ويضاف إلى ذلك أن اللجنة تعمل في مجال التنسيق والربط، من خلال احترام وفهم طبيعة كل واحدة من المؤسسات التي تتألف منها.
    Management of relevance means determining the information that the agency as a whole, and through each individual survey, will produce and deciding the resources to be allocated to each survey programme. UN وتعني إدارة الصلاحية تحديد المعلومات التي ستنتجها الوكالة ككل، ومن خلال كل واحدة من الدراسات الاستقصائية الفردية، واتخاذ قرار فيما يختص بالموارد التي يتعين تخصيصها لكل برنامج استقصائي.
    No, all clean. No prints, every last one. Open Subtitles لا، كلها نظيفة، لا بصمات في كل واحدة منها
    On each and every occasion, the world Organization has failed to heed the call. UN وفي كل واحدة من هذه المناسبات، أخفقت المنظمة في أن تعير بالا لهذا النداء.
    AND Each one OF THESE LITTLE CONFETTIS IS A TRUE STATEMENT. Open Subtitles و كل واحدة من هذه الحلوة الصغيرة هي جملة صحيية.
    The Panel considers each claim in turn. UN ويدرس الفريق كل واحدة من هاتين المطالبتين بدورها.
    The biennial contribution of each organization is Sw F 32,431,700. UN ويبلغ اشتراك كل واحدة من المنظمتين خلال فترة السنتين 700 431 32 فرنك سويسري.
    The Committee is composed of two sub-groups of 12 experts nominated by Governments and approved by the Council. UN واللجنة مؤلفة من هيئتين فرعيتين في كل واحدة منها ٢١ خبيرا تعينهم الحكومات، ويوافق عليهم المجلس.
    individually they're all different, but they're all the same as well. Open Subtitles كل واحدة منهم مختلفة عن الأخرى ولكنهم أيضاً نفس الشئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more