You'll pardon the liberty, ma'am, but one don't get a new mother every day of the week! | Open Subtitles | إسمحي لي إندفاعي سيدتي لكن المرء لا يحصل على امٌ جديدة كل يوم من الأسبوع |
A rotating transposition that shifts every day of the diary. | Open Subtitles | إنها شفرة دائرية تتغير كل يوم من ايام المفكرة |
It would be a hustle to go every day from here. | Open Subtitles | سيكون الأمر صعباً إذا أردت الذهاب كل يوم من هنا |
Countless civilian victims suffer every day from these horrifying acts of violence and barbarism that threaten international peace and security. | UN | ويعاني عدد لا يحصى من الضحايا المدنيين كل يوم من أعمال العنف والهمجية المرعبة هذه التي تهدد السلم والأمن الدوليين. |
There have been outstanding successes. One year ago, several hundreds were dying each day from hunger and malnutrition. | UN | لقد حققت نجاحات بارزة قبل سنة، كان بضع مئات يموتون كل يوم من الجوع وسوء التغذية. |
Upon separation from service, staff members who have accrued unused annual leave will be paid for each day of unused leave up to a maximum of 60 days. | UN | وعند نهاية الخدمة، يُدفع للموظفين الذين لديهم إجازات سنوية متراكمة غير مستعملة مقابل عن كل يوم من الإجازات غير المستعملة حتى 60 يوما كحد أقصى. |
Maybourne, you are an idiot every day of the week! | Open Subtitles | مايبورن ، انت أبلهه كل يوم من ايام الاسبوع |
They weren't kicked up the ass every day of their lives by property taxes and homeowner's associations and greedy beauty queen ex-wives. | Open Subtitles | لم يكونا يتلقون المصاعب كل يوم من الحياة من قبل الضرائب و مالكي المنازل والجمعيات و جشع وجمال زوجاتهم السابقات |
I have spent every day of my working life at Ojai Foods. | Open Subtitles | لقد قضيت كل يوم من أيام العمل في حياتي بأغذية اوهايو. |
Now you have to understand, this was a woman who served God every day of her life. | Open Subtitles | الآن ، عليك أن تتفهم هذه امرأة خدمة في سبيل الله كل يوم من حياتها |
I've spent every day of the last 20 years thinking about you. | Open Subtitles | لقد قضيت كل يوم من العشرين سنة الماضية في التفكير لك. |
every day of your life, making you unfit for burial in the churchyard, so they dumped you here. | Open Subtitles | كل يوم من حياتك حتى اصبحت لا تصلح للدفن في الكنيسة فالقوا بك هنا في القذارة |
There can be no lasting peace in any part of the world when millions of people suffer every day from deprivation, poverty, armed conflicts and terrorism. | UN | فلن يسود سلام دائم في أي جزء من العالم حيث يعاني الملايين كل يوم من الحرمان والفقر والصراعات المسلحة والإرهاب. |
In Europe, 45 per cent of women have suffered from men's violence, and seven women die every day from male domestic violence. | UN | في أوروبا، يعاني 45 في المائة من النساء من عنف الرجال، ويموت سبع نسوة كل يوم من العنف المنزلي للذكور. |
And I have to deal with it every day from now on, and it sucks. | Open Subtitles | ويجب علي التعامل معها كل يوم من الان, وهي مزعجة. |
More than 2,000 children in low- and middle-income countries die each day from unintentional injuries. | UN | ويموت أكثر من 000 2 طفل في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل كل يوم من إصابات غير متعمدة. |
The need is plain: 26,000 children die each day from poverty and preventable diseases. | UN | إن الحاجة واضحة: هناك 000 26 طفل يموتون كل يوم من الفقر والأمراض التي يمكن الوقاية منها. |
On the whole, between $4 million and $6 million was lost for each day of closure. | UN | وعموما فإن ما بين أربعة إلى ستة ملايين من الدولارات قد ضاعت عن كل يوم من أيام اﻹغلاق. |
Similarly, at Abomey Prison, the director reported that on each day of the week a different contractor provided a set cooked dish. | UN | وبالمثل، أفاد المدير، في سجن أبومي بقيام متعاقد مختلف في كل يوم من أيام الأسبوع بتوفير وجبة مطهية محددة. |
♪ You've been driving all day from a mile away ♪ | Open Subtitles | ♪ أنت يقود كل يوم من ♪ ميل بعيداً |
And she's gonna feel really sick every single day of that year. | Open Subtitles | وسوف تعاني من هذا المرض في كل يوم من تلك السنة |
It is based on information received daily from the United Nations Representative in Tbilisi and the military member of his staff who has visited some of the areas of fighting. | UN | وهي تستند الى المعلومات التي ترد كل يوم من ممثل اﻷمم المتحدة في تبليسي والعضو العسكري الذي يعمل معه والذي قام بزيارة بعض مناطق القتال. |
Similarly, Buchanan is bursting at the seams from the steady influx of about 100 displaced persons per day from the south-east. | UN | وبالمثل، اكتظت بوتشانان بسبب اطراد تدفق الناس عند خطوط الاتصال بزهاء ٠٠١ مشرد كل يوم من الجنوب الشرقي. |
Some 35 five per cent of Palestinian workers found ways to avoid the roadblocks every day in order to go to work. | UN | ويجد 25 في المائة من العمال الفلسطينيين وسائل لتجنب حواجز الطرق كل يوم من أجل الذهاب إلى أعمالهم. |
On each of the following five days he was interrogated, beaten and given electric shocks to his toes and fingers. | UN | وفي كل يوم من اﻷيام الخمسة التالية لاعتقاله كان يُستجوب، ويضرب، ويُعرض لصدمات كهربائية في أصابع قدميه ويديه. |
I will make you suffer every single day for the rest of your miserable life! | Open Subtitles | وإنما سأجعلك تعانين كل يوم ! من حياتك البائسة |
I thank God every day for the time we've had. | Open Subtitles | أشكر الرّب كل يوم من أجل الوقت الذي قضيناه |
Does lunch just about everyday from the same falafel truck over on 63rd and Lex. | Open Subtitles | يتناول الغداء كل يوم من نفس عربة الفلافل في تقاطع الشارع 63 وشارع ليكس |
To all the new families that arrive at this city every single day from places | Open Subtitles | الى جميع العائلات الجديدة التي تصل الى هذه المدينة كل يوم من أماكن |