"كل يوم من" - Traduction Arabe en Anglais

    • every day of
        
    • every day from
        
    • each day from
        
    • each day of
        
    • all day from
        
    • every single day of
        
    • daily from
        
    • per day from
        
    • every day in
        
    • each of the
        
    • every single day for
        
    • every day for
        
    • everyday from
        
    • every single day from
        
    You'll pardon the liberty, ma'am, but one don't get a new mother every day of the week! Open Subtitles إسمحي لي إندفاعي سيدتي لكن المرء لا يحصل على امٌ جديدة كل يوم من الأسبوع
    A rotating transposition that shifts every day of the diary. Open Subtitles إنها شفرة دائرية تتغير كل يوم من ايام المفكرة
    It would be a hustle to go every day from here. Open Subtitles سيكون الأمر صعباً إذا أردت الذهاب كل يوم من هنا
    Countless civilian victims suffer every day from these horrifying acts of violence and barbarism that threaten international peace and security. UN ويعاني عدد لا يحصى من الضحايا المدنيين كل يوم من أعمال العنف والهمجية المرعبة هذه التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
    There have been outstanding successes. One year ago, several hundreds were dying each day from hunger and malnutrition. UN لقد حققت نجاحات بارزة قبل سنة، كان بضع مئات يموتون كل يوم من الجوع وسوء التغذية.
    Upon separation from service, staff members who have accrued unused annual leave will be paid for each day of unused leave up to a maximum of 60 days. UN وعند نهاية الخدمة، يُدفع للموظفين الذين لديهم إجازات سنوية متراكمة غير مستعملة مقابل عن كل يوم من الإجازات غير المستعملة حتى 60 يوما كحد أقصى.
    Maybourne, you are an idiot every day of the week! Open Subtitles مايبورن ، انت أبلهه كل يوم من ايام الاسبوع
    They weren't kicked up the ass every day of their lives by property taxes and homeowner's associations and greedy beauty queen ex-wives. Open Subtitles لم يكونا يتلقون المصاعب كل يوم من الحياة من قبل الضرائب و مالكي المنازل والجمعيات و جشع وجمال زوجاتهم السابقات
    I have spent every day of my working life at Ojai Foods. Open Subtitles لقد قضيت كل يوم من أيام العمل في حياتي بأغذية اوهايو.
    Now you have to understand, this was a woman who served God every day of her life. Open Subtitles الآن ، عليك أن تتفهم هذه امرأة خدمة في سبيل الله كل يوم من حياتها
    I've spent every day of the last 20 years thinking about you. Open Subtitles لقد قضيت كل يوم من العشرين سنة الماضية في التفكير لك.
    every day of your life, making you unfit for burial in the churchyard, so they dumped you here. Open Subtitles كل يوم من حياتك حتى اصبحت لا تصلح للدفن في الكنيسة فالقوا بك هنا في القذارة
    There can be no lasting peace in any part of the world when millions of people suffer every day from deprivation, poverty, armed conflicts and terrorism. UN فلن يسود سلام دائم في أي جزء من العالم حيث يعاني الملايين كل يوم من الحرمان والفقر والصراعات المسلحة والإرهاب.
    In Europe, 45 per cent of women have suffered from men's violence, and seven women die every day from male domestic violence. UN في أوروبا، يعاني 45 في المائة من النساء من عنف الرجال، ويموت سبع نسوة كل يوم من العنف المنزلي للذكور.
    And I have to deal with it every day from now on, and it sucks. Open Subtitles ويجب علي التعامل معها كل يوم من الان, وهي مزعجة.
    More than 2,000 children in low- and middle-income countries die each day from unintentional injuries. UN ويموت أكثر من 000 2 طفل في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل كل يوم من إصابات غير متعمدة.
    The need is plain: 26,000 children die each day from poverty and preventable diseases. UN إن الحاجة واضحة: هناك 000 26 طفل يموتون كل يوم من الفقر والأمراض التي يمكن الوقاية منها.
    On the whole, between $4 million and $6 million was lost for each day of closure. UN وعموما فإن ما بين أربعة إلى ستة ملايين من الدولارات قد ضاعت عن كل يوم من أيام اﻹغلاق.
    Similarly, at Abomey Prison, the director reported that on each day of the week a different contractor provided a set cooked dish. UN وبالمثل، أفاد المدير، في سجن أبومي بقيام متعاقد مختلف في كل يوم من أيام الأسبوع بتوفير وجبة مطهية محددة.
    ♪ You've been driving all day from a mile away ♪ Open Subtitles ♪ أنت يقود كل يوم من ♪ ميل بعيداً
    And she's gonna feel really sick every single day of that year. Open Subtitles وسوف تعاني من هذا المرض في كل يوم من تلك السنة
    It is based on information received daily from the United Nations Representative in Tbilisi and the military member of his staff who has visited some of the areas of fighting. UN وهي تستند الى المعلومات التي ترد كل يوم من ممثل اﻷمم المتحدة في تبليسي والعضو العسكري الذي يعمل معه والذي قام بزيارة بعض مناطق القتال.
    Similarly, Buchanan is bursting at the seams from the steady influx of about 100 displaced persons per day from the south-east. UN وبالمثل، اكتظت بوتشانان بسبب اطراد تدفق الناس عند خطوط الاتصال بزهاء ٠٠١ مشرد كل يوم من الجنوب الشرقي.
    Some 35 five per cent of Palestinian workers found ways to avoid the roadblocks every day in order to go to work. UN ويجد 25 في المائة من العمال الفلسطينيين وسائل لتجنب حواجز الطرق كل يوم من أجل الذهاب إلى أعمالهم.
    On each of the following five days he was interrogated, beaten and given electric shocks to his toes and fingers. UN وفي كل يوم من اﻷيام الخمسة التالية لاعتقاله كان يُستجوب، ويضرب، ويُعرض لصدمات كهربائية في أصابع قدميه ويديه.
    I will make you suffer every single day for the rest of your miserable life! Open Subtitles وإنما سأجعلك تعانين كل يوم ! من حياتك البائسة
    I thank God every day for the time we've had. Open Subtitles أشكر الرّب كل يوم من أجل الوقت الذي قضيناه
    Does lunch just about everyday from the same falafel truck over on 63rd and Lex. Open Subtitles يتناول الغداء كل يوم من نفس عربة الفلافل في تقاطع الشارع 63 وشارع ليكس
    To all the new families that arrive at this city every single day from places Open Subtitles الى جميع العائلات الجديدة التي تصل الى هذه المدينة كل يوم من أماكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus